Paroles et traduction Slimane - Bref, j’ai besoin d’une pause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bref, j’ai besoin d’une pause
In short, I need a break
J'sais
déjà
qu'ce
titre
sera
pas
un
tube
I
already
know
this
title
won't
be
a
hit
Y
a
pas
les
codes
mais
j'm'en
fous
The
codes
aren't
there
but
I
don't
care
Bref,
bref
In
short,
in
short
Y
a
25
000
personnes
qui
meurent
de
faim
chaque
jour
25,000
people
die
of
starvation
every
day
Et
moi
j'me
dégoûte
parce
que
j'ai
pris
trois
kilos
And
I
feel
disgusted
because
I
gained
three
kilos
Bref,
bref
In
short,
in
short
C'est
la
cent
quatrième
femme
qui
s'fait
tuer
cette
année
This
is
the
104th
woman
to
be
killed
this
year
Par
son
conjoint
ou
son
ex,
elle
avait
porté
plainte
By
her
partner
or
ex,
she
had
filed
a
complaint
Bref,
bref
In
short,
in
short
J'suis
à
la
troisième
dose
d'un
vaccin
dont
j'connais
rien
I'm
on
the
third
dose
of
a
vaccine
I
know
nothing
about
Mais
grâce
à
ça,
j'peux
aller
en
boîte
But
thanks
to
it,
I
can
go
clubbing
Bref,
bref
In
short,
in
short
Y
a
un
mec
à
la
télé
avec
un
nom
de
famille
du
bled
There's
a
guy
on
TV
with
a
last
name
from
the
bled
Qui
préférerait
qu'Apsatou
s'appelle
Corinne
Who
would
prefer
that
Apsatou
be
called
Corinne
Bref,
Corinne
In
short,
Corinne
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Y
a
des
migrants
qu'on
n'veut
pas
voir
chez
nous
There
are
migrants
who
aren't
wanted
in
our
country
Mais
qui
sont
là
car
on
a
foutu
la
merde
chez
eux
But
who
are
here
because
we
screwed
up
their
country
Bref,
bref
In
short,
in
short
J'ai
entendu
quelqu'un
dire
à
un
autre
quelqu'un
I
heard
someone
say
to
someone
else
Que
la
copine
pensait
trop
qu'elle
était
quelqu'un
That
his
girlfriend
thought
too
much
that
she
was
someone
Bref,
bref
In
short,
in
short
Il
paraît
qu'en
2100
on
aura
7 degrés
en
plus
They
say
that
by
2100
we'll
have
7 degrees
more
Il
va
pas
s'plaindre
qu'il
fasse
chaud
celui-là
He's
not
going
to
complain
about
being
hot
Bref,
bref
In
short,
in
short
Y
a
des
gens
qui
font
des
manifs
avec
leurs
gosses
There
are
people
who
are
demonstrating
with
their
children
Pour
leur
apprendre
à
détester
d'autres
gens
qui
veulent
des
gosses
To
teach
them
to
hate
other
people
who
want
children
Bref,
bref
In
short,
in
short
En
parlant
de
manif',
y
a
ces
mêmes
gens
qui
sont
là
Speaking
of
demonstrations,
there
are
these
same
people
there
Pour
crier
haut
et
fort
qu'ils
n'aiment
pas
que
d'autres
s'aiment
To
shout
out
loud
that
they
don't
like
others
to
love
each
other
Bref,
Corinne
In
short,
Corinne
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Et
puis
y
a
moi,
qui
ai
besoin
d'me
rappeler
And
then
there's
me,
who
needs
to
remind
himself
D'la
misère
de
c'monde
pour
oublier
ma
propre
misère
The
misery
of
this
world
to
forget
my
own
misery
Mais
quelle
misère?
J'me
l'demande
bien
But
what
misery?
That's
what
I
wonder
Abruti
que
j'suis,
j'connais
pas
la
misère,
moi
Stupid
me,
I
don't
know
about
misery
J'sais
rien
d'la
misère,
moi
I
don't
know
anything
about
misery
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
Bon,
revenons-en
aux
faits
Okay,
let's
get
back
to
the
facts
J'ai
besoin
d'une
pause
I
need
a
break
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.