Paroles et traduction Slimane - À fleur de toi
À fleur de toi
Close to You
Les
jours
passent
mais
ça
ne
compte
pas
Days
go
by,
but
they
don't
count
J'ai
tant
de
mal
à
vivre,
ivre
I
struggle
to
live,
drunk
De
ce
parfum
si
différent
du
tien
On
this
perfume
so
different
from
yours
Pire,
j'ai
compté
chaque
minute
qui
me
retient
à
elle
Worse,
I've
counted
every
minute
that
holds
me
to
her
Comme
si
j'étais
mon
propre
prisonnier
As
if
I
were
my
own
prisoner
Ça
fait
bientôt
un
an
qu'elle
m'a
sauvé
de
toi
It's
been
almost
a
year
since
she
saved
me
from
you
Souvent
je
me
demande
où
j'en
serais
pour
toi
Often
I
wonder
where
I
would
be
for
you
Souvent
je
me
demande
ce
que
tu
fais,
où
tu
es,
qui
tu
aimes
Often
I
wonder
what
you're
doing,
where
you
are,
who
you
love
Sors
de
mes
pensées
Get
out
of
my
thoughts
J'ai
changé
d'adresse,
de
numéro,
merci
I've
changed
my
address,
my
number,
thank
you
J'ai
balancé
tes
lettres
et
tes
défauts,
même
si
I
threw
away
your
letters
and
your
flaws,
even
though
J'ai
fait
semblant
d'avoir
trouvé
la
force
I
pretended
to
have
found
the
strength
Je
garde
au
plus
profond
de
moi
tout
ce
que
tu
m'as
aimé
I
keep
deep
inside
me
everything
you
loved
about
me
J'essaye
de
t'oublier
avec
une
autre
I'm
trying
to
forget
you
with
another
Qui
tente
en
vain
de
racheter
tes
fautes
Who
tries
in
vain
to
redeem
your
faults
J'essaie
mais
rien
n'y
fait
I
try,
but
nothing
works
Je
ne
peux
pas,
je
ne
veux
pas,
j'n'y
arrive
pas
I
can't,
I
don't
want
to,
I
can't
do
it
Je
ne
l'aime
pas
comme
toi
I
don't
love
her
like
you
Elle,
elle
a
tenté
de
me
consoler
She,
she
tried
to
console
me
Même
si,
elle
n'a
pas
tes
mots
ni
ton
passé
Even
if
she
doesn't
have
your
words
or
your
past
C'est
vrai,
mais
elle
n'a
pas
ton
goût
pour
la
fête
It's
true,
but
she
doesn't
have
your
taste
for
partying
Pour
la
nuit,
pour
les
autres,
pour
tout
ce
que
je
hais
For
the
night,
for
others,
for
everything
I
hate
Elle
a
séché
toutes
mes
larmes,
tu
sais
She
dried
all
my
tears,
you
know
Elle
a
ramassé
tes
pots
cassés
She
picked
up
your
broken
pieces
Et
elle
a
réglé
tous
tes
impayés,
tes
impostures,
tes
ratures
And
she
settled
all
your
unpaid
bills,
your
impostures,
your
erasures
Tout
ce
que
tu
m'as
laissé
Everything
you
left
me
with
Elle
m'aime
comme
une
folle,
elle
me
connaît
par
cœur
She
loves
me
like
crazy,
she
knows
me
by
heart
Elle
me
dit
je
t'aime
parfois
durant
des
heures
She
tells
me
I
love
you
sometimes
for
hours
Mais
elle
ne
sent
pas
ton
odeur
But
she
doesn't
smell
like
you
Pourquoi
je
te
respire
dans
ses
bras
Why
do
I
breathe
you
in
her
arms
Sors
de
mes
pensées
Get
out
of
my
thoughts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlotte Gonin, Mounir Maarouf, Antony Gouin Tamburro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.