Paroles et traduction Slimane - À fleur de toi
Les
jours
passent
mais
ça
ne
compte
pas
Дни
проходят,
но
это
не
имеет
значения
J'ai
tant
de
mal
à
vivre,
ivre
Мне
так
плохо
живётся
De
ce
parfum
si
différent
du
tien
Опьяненный
этим
запахом,
так
не
похожим
на
твой
Pire,
j'ai
compté
chaque
minute
qui
me
retient
à
elle
Еще
хуже,
я
считал
каждую
минуту,
которая
тянула
меня
к
ней
Comme
si
j'étais
mon
propre
prisonnier
Как
будто
я
был
собственным
пленником
Ça
fait
bientôt
un
an
qu'elle
m'a
sauvé
de
toi
Скоро
будет
год,
как
она
спасла
меня
от
тебя
Souvent
je
me
demande
où
j'en
serais
pour
toi
Я
часто
задаюсь
вопросом,
где
бы
я
был
для
тебя
Souvent
je
me
demande
ce
que
tu
fais,
où
tu
es,
qui
tu
aimes
Часто
интересуюсь
чем
занимаешься,
где
ты,
кого
любишь.
Sors
de
mes
pensées
Вон
из
моих
мыслей!
J'ai
changé
d'adresse,
de
numéro,
merci
Я
сменил
адрес,
номер
телефона,
спасибо
J'ai
balancé
tes
lettres
et
tes
défauts,
même
si
Я
избавился
от
твоих
писем
и
твоих
изъянов,
даже
если
J'ai
fait
semblant
d'avoir
trouvé
la
force
я
притворился,
что
нашёл
силы
Je
garde
au
plus
profond
de
moi
tout
ce
que
tu
m'as
aimé
Я
храню
глубоко
в
себе
все
то,
что
ты
во
мне
любила
J'essaye
de
t'oublier
avec
une
autre
Я
пытаюсь
забыть
тебя
с
другой
Qui
tente
en
vain
de
racheter
tes
fautes
Кто
тщетно
пытается
искупить
свои
ошибки
J'essaie
mais
rien
n'y
fait
Я
пытаюсь,
но
всё
напрасно.
Je
ne
peux
pas,
je
ne
veux
pas,
j'n'y
arrive
pas
Я
не
могу,
я
не
хочу,
у
меня
не
выходит
Je
ne
l'aime
pas
comme
toi
Я
не
люблю
её
так,
как
тебя
Elle,
elle
a
tenté
de
me
consoler
Она
пыталась
меня
утешить
Même
si,
elle
n'a
pas
tes
mots
ni
ton
passé
Даже
если,
у
неё
нет
ни
твоих
речей,
ни
твоего
прошлого
C'est
vrai,
mais
elle
n'a
pas
ton
goût
pour
la
fête
Это
правда,
но
у
неё
нет
твоей
слабости
к
праздникам
Pour
la
nuit,
pour
les
autres,
pour
tout
ce
que
je
hais
ночной
жизни,
к
другим
людям,
ко
всему,
что
я
ненавижу
Elle
a
séché
toutes
mes
larmes,
tu
sais
Она
вытерла
мои
слёзы,
ты
знаешь
Elle
a
ramassé
tes
pots
cassés
Она
расхлебала
кашу
за
тебя
Et
elle
a
réglé
tous
tes
impayés,
tes
impostures,
tes
ratures
и
она
расчиталась
по
твоим
долгам,
за
твою
ложь,
твои
помарки
Tout
ce
que
tu
m'as
laissé
За
всё,
что
ты
мне
оставила
Elle
m'aime
comme
une
folle,
elle
me
connaît
par
cœur
Она
любит
меня
до
безумия,
она
узнала
меня
"от
и
до"
Elle
me
dit
je
t'aime
parfois
durant
des
heures
Она
говорит
мне,
что
я
люблю
тебя
иногда
часами
Mais
elle
ne
sent
pas
ton
odeur
Но
она
не
пахнет
тобой
Pourquoi
je
te
respire
dans
ses
bras
Почему
я
дышу
тобой
в
её
обьятиях?
Sors
de
mes
pensées
Вон
из
моих
мыслей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlotte Gonin, Mounir Maarouf, Antony Gouin Tamburro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.