Slimane - cœur de pierre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slimane - cœur de pierre




cœur de pierre
Heart of stone
Sous la lune, j'en ai fait des prières
Under the moon, I have prayed so many times
Pour toi
For you
Je peux jurer sur la vie de ma mère
I can swear on my mother's life
Tu me crois
You believe me
J'en veux tellement à la terre entière
I am so angry at the whole world
Je sais pas
I don't know
J'ai lancé des bouteilles à la mer
I have thrown bottles into the sea
Remplies de noir
Filled with darkness
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
There is nothing left for me to do, you should move on
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Forget it, there is nothing more to pick up
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
I have nothing left to do, yeah, I have tried everything
Si c'est toi qui restes, alors laisse-moi tracer
If you're the one who stays, then let me move on
J'me mets la tête à l'envers
I turn my head upside down
Ne m'en veux pas
Don't blame me
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
I don't know love anymore, I don't know how to
Regarde-moi
Look at me
Les autres me disent cœur de pierre
Others call me heartless
Mais toi, tu dis rien
But you, you say nothing
Tu vas finir en poussière
You will end up as dust
Dans le creux de ma main
In the palm of my hand
Je suis passé de l'amour à la haine la haine)
I went from love to hate (to hate)
Avant toi la haine)
Before you (to hate)
J'ai du mal à redire "viens on s'aime"
I have a hard time saying "come on, let's love each other"
Pas moi
Not me
Regarde bien, j'ai le cœur qui saigne (moi, je saigne)
Look closely, my heart is bleeding (I am bleeding)
Pour toi
For you
Je te le donne, adieu, à la tienne
I give it to you, goodbye, to yours
J'en suis
That's where I am
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
There is nothing left for me to do, you should move on
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Forget it, there is nothing more to pick up
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
I have nothing left to do, yeah, I have tried everything
Si c'est toi qui restes, alors laisse-moi tracer
If you're the one who stays, then let me move on
J'me mets la tête à l'envers
I turn my head upside down
Ne m'en veux pas
Don't blame me
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
I don't know love anymore, I don't know how to
Regarde-moi
Look at me
Les autres me disent cœur de pierre
Others call me heartless
Mais toi, tu dis rien
But you, you say nothing
Tu vas finir en poussière
You will end up as dust
Dans l'creux de ma main
In the palm of my hand
Oh, mon cœur de pierre
Oh, my heart of stone
Oh, tombé par terre
Oh, fallen to the ground
Oh, mon cœur de pierre
Oh, my heart of stone
Oh, tombé par terre
Oh, fallen to the ground
J'me mets la tête à l'envers
I turn my head upside down
Ne m'en veux pas
Don't blame me
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
I don't know love anymore, I don't know how to
Regarde-moi
Look at me
Les autres me disent cœur de pierre
Others call me heartless
Mais toi, tu dis rien
But you, you say nothing
Tu vas finir en poussière
You will end up as dust
Dans l'creux de ma main
In the palm of my hand
J'me mets la tête à l'envers
I turn my head upside down
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
I don't know love anymore, I don't know how to





Writer(s): Léa Castel, Slimane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.