Slimane - Dans le noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slimane - Dans le noir




Dans le noir
In the Dark
debout, mais pas sommeil
Standing here, but not sleeping
Ouais debout mais assommé
Yeah, standing, but feeling dazed
Pas facile de m'consoler
It's not easy to comfort me
C'est flou, flou
It's all blurry, blurry
Depuis l'voile qu'y a sur mes yeux
Since the veil that's over my eyes
Toutes les couleurs j'leur dis adieu
I've bid farewell to all colors
J'pose mes mains sur tout c'que j'peux
I place my hands on everything I can
C'est flou, flou
It's blurry, blurry
Dans ma tête je prends des photos
In my mind, I take pictures
J'les range comme un dernier cadeau
I store them like a final gift
Que j'servirai sur un plateau
That I'll serve on a platter
Le jour d'après
The day after
On me dit de n'pas y penser
They tell me not to think about it
Mais comment ne pas y penser
But how can I not think about it
J'imprime mais j'ai peur d'oublier
I take snapshots, but I'm afraid I'll forget
Le jour d'après
The day after
Dans le noir
In the dark
Tu sais, ton visage va tellement me manquer
You know, I'll miss your face so much
Dans le noir
In the dark
Je n'aurais peur de rien, si ce n'est l'oublier
I wouldn't fear anything, except forgetting you
C'est trop tard
It's too late
Je sais, je dois m'habituer
I know, I have to get used to it
Avant le noir
Before the dark
Laisse-moi le temps de bien te regarder
Give me time to take a good look at you
Là, c'est dur, j'vais pas t'mentir
Right now, it's tough, I won't lie
Désolé, j'vais pas sourire
Sorry, I'm not going to smile
J'ai du mal à m'contenir
I'm having a hard time holding back
C'est flou, flou
It's blurry, blurry
Pourquoi ce voile sur mes yeux
Why is there a veil over my eyes
J'suis pas si faible, j'suis pas si vieux
I'm not that weak, I'm not that old
J'me dis destin, j'me dis c'est Dieu
I tell myself it's fate, I tell myself it's God
C'est flou, flou
It's blurry, blurry
Dans ma tête je prends des photos
In my mind, I take pictures
J'les range comme un dernier cadeau
I store them like a final gift
Que j'servirai sur un plateau
That I'll serve on a platter
Le jour d'après
The day after
On me dit de n'pas y penser
They tell me not to think about it
Mais comment ne pas y penser
But how can I not think about it
J'imprime mais j'ai peur d'oublier
I take snapshots, but I'm afraid I'll forget
Le jour d'après
The day after
Dans le noir
In the dark
Tu sais, ton visage va tellement me manquer
You know, I'll miss your face so much
Dans le noir
In the dark
Je n'aurais peur de rien, si ce n'est l'oublier
I wouldn't fear anything, except forgetting you
C'est trop tard
It's too late
Je sais, je dois m'habituer
I know, I have to get used to it
Avant le noir
Before the dark
Laisse-moi le temps de bien te regarder
Give me time to take a good look at you
J'ai rien demandé, jamais demandé
I didn't ask for anything, never asked
Mais s'il te plait, ne m'abandonne pas
But please, don't leave
J'ai rien pleuré, jamais pleuré
I haven't cried, never cried
Mais s'il te plait, ne m'abandonne pas
But please, don't leave me
Dans le noir
In the dark
Dans le noir
In the dark
Dans le noir
In the dark
Dans le noir
In the dark
Dans le noir
In the dark
Tu sais, ton visage va tellement me manquer
You know, I'll miss your face so much





Writer(s): Yaacov Mendel Salah, Slimane Nebchi, Meir Nahum Salah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.