Paroles et traduction Slimane - L'enfant de la rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avais
cinq
ans
à
peine
et
je
savais
déjà
Мне
было
всего
пять
лет,
и
я
уже
знал
L'aiguille
dans
la
veine
et
les
bleus
sur
les
bras
Игла
в
Вене
и
синяки
на
руках
J'avais
cinq
ans
à
peine
mais
les
yeux
grands
ouverts
Мне
было
всего
пять
лет,
но
глаза
были
широко
открыты
Sur
ce
qu'étaient
la
vie
et
les
larmes
d'une
mère
О
том,
что
такое
жизнь
и
слезы
матери
Ici
nous
savons
la
valeur
de
l'amour
Здесь
мы
знаем
ценность
любви
Ici
on
se
prive
pour
sa
famille
et
on
prie
tous
les
jours
Здесь
мы
лишаем
себя
жизни
ради
своей
семьи
и
молимся
каждый
день
Alors
oui,
c'est
vrai
Так
что
да,
это
правда
Enfant,
j'ai
vu
le
blues
couler
sur
les
joues
d'une
femme
В
детстве
я
видел,
как
блюз
струился
по
щекам
женщины
Oui,
c'est
vrai
Да,
это
правда
Mais
aussi
tant
de
je
t'aime
Но
также
я
так
сильно
люблю
тебя
En
pansement
de
l'âme
В
перевязке
души
En
pansement
de
l'âme
В
перевязке
души
L'enfant
de
la
rue
est
devenu
grand
Ребенок
с
улицы
стал
большим
Mais
il
garde
dans
son
sac
ses
poèmes
d'antan
Но
он
хранит
в
своей
сумке
свои
старые
стихи
L'enfant
de
la
rue
est
devenu
grand
Ребенок
с
улицы
стал
большим
Mais
il
garde
dans
son
sac
ses
poèmes
d'antan
Но
он
хранит
в
своей
сумке
свои
старые
стихи
17
ans
à
peine,
quelques
morts
sur
les
bras
Всего
17
лет,
несколько
смертей
на
руках
Des
sourires
à
la
pelle
pour
faire
genre
que
ça
va
Улыбки
с
лопатой,
чтобы
сделать
вид,
что
все
в
порядке
17
ans
à
peine
et
déjà
dans
l'urgence
17
лет
и
уже
в
чрезвычайных
ситуациях
De
vivre
à
bout
de
rêve
même
vidé
d'innocence
Жить
без
мечты,
даже
лишенной
невинности
Là-bas,
j'ai
appris
à
ne
jamais
renoncer
Там
я
научился
никогда
не
сдаваться
Tomber,
retomber
mais
toujours
se
relever
Падать,
падать,
но
все
же
подниматься
Alors
oui,
c'est
vrai
Так
что
да,
это
правда
Enfant,
j'ai
vu
la
blues
couler
sur
les
joues
d'une
femme
В
детстве
я
видел,
как
блюз
струился
по
щекам
женщины
Oui,
c'est
vrai
Да,
это
правда
Mais
aussi
tant
de
je
t'aime
Но
также
я
так
сильно
люблю
тебя
En
pansement
de
l'âme
В
перевязке
души
En
pansement
de
l'âme
В
перевязке
души
L'enfant
de
la
rue
est
devenu
grand
Ребенок
с
улицы
стал
большим
Mais
il
garde
dans
son
sac
ses
poèmes
d'antan
Но
он
хранит
в
своей
сумке
свои
старые
стихи
L'enfant
de
la
rue
est
devenu
grand
Ребенок
с
улицы
стал
большим
Mais
il
garde
dans
son
sac
ses
poèmes
d'antan
Но
он
хранит
в
своей
сумке
свои
старые
стихи
À
l'approche
de
la
trentaine
Подход
тридцать
J'me
dis
que
c'était
le
destin
Я
говорю
себе,
что
это
была
судьба
Qu'il
fallait
que
j'apprenne
Что
мне
нужно
было
научиться
Que
j'me
rétame
sur
le
chemin
Чтобы
я
возразил
себе
на
этом
пути
Et
si
tout
s'arrêtait
demain
Что,
если
все
закончится
завтра?
Que
resterait-il?
Что
останется?
Si
ce
n'est
que
des
centaines
de
je
t'aime
Если
не
считать
сотен
Я
люблю
тебя
Mais
ma
vie
sur
un
fil
Но
моя
жизнь
на
волоске
Et
ma
vie
sur
un
fil
И
моя
жизнь
на
волоске
Et
ma
vie
sur
un
fil
И
моя
жизнь
на
волоске
L'enfant
de
la
rue
est
devenu
grand
Ребенок
с
улицы
стал
большим
Mais
il
garde
dans
son
sac
ses
poèmes
d'antan
Но
он
хранит
в
своей
сумке
свои
старые
стихи
L'enfant
de
la
rue
est
devenu
grand
Ребенок
с
улицы
стал
большим
Mais
il
garde
dans
son
sac
ses
poèmes
d'antan
Но
он
хранит
в
своей
сумке
свои
старые
стихи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaacov Salah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.