Slimane - La famille ça va bien ! (Infrarohd Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slimane - La famille ça va bien ! (Infrarohd Remix)




La famille ça va bien ! (Infrarohd Remix)
The family's doing alright! (Infrarohd Remix)
Ok c'est vrai que le monde ne tourne pas rond
Okay it's true that the world is not round
Qu'on a l'impression d'être pris pour des cons
That we have the impression of being taken for fools
Que toutes les belles promesses qu'on nous a faites
That all the beautiful promises that we were made
Sont souvent passées aux oubliettes
Have often been forgotten
Ok tu m'aimes et tu t'inquiètes pour moi
Okay you love me and you worry about me
J'donne peu d'nouvelles et souvent j'te rappelle pas
I don't give much news and often I don't call you back
Mais j'bosse pour nous pour un jour te dire:
But I'm working for us so that one day I can tell you:
"Tiens, les clefs d'ton pav' avec son grand jardin."
"Here, the keys to your pad with its big garden."
Te prends pas la tête pour moi
Don't worry your head about me
Te prends pas la tête pour moi
Don't worry your head about me
Te prends pas la tête pour moi
Don't worry your head about me
Prends pas la tête pour moi
Don't worry your head about me
Moi ça va bien
I'm doing fine
La famille ça va bien
The family is doing fine
Moi ça va bien
I'm doing fine
La famille ça va bien
The family is doing fine
Ok parfois la vie ne m'a pas fait d'cadeaux
Okay sometimes life has not given me any gifts
Certains amis m'ont planté des couteaux dans l'dos
Certain friends stabbed me in the back
Pourtant moi je leur avait tout donné
Yet I had given them everything
Ils ont bien pris, repris, se sont envolés
They took, took again, and flew away
Ok je doute de tout et d'un petit rien
Okay I doubt everything and for the smallest thing
Avec Blanche-Neige j'suis souvent le huitième nain
With Snow White I'm often the eighth dwarf
Tu sais celui qui n'a jamais existé
You know the one who never existed
Ou peut-être qu'on l'a tout juste oublié
Or perhaps we just forgot it
Te prends pas la tête pour moi
Don't worry your head about me
Te prends pas la tête pour moi
Don't worry your head about me
Te prends pas la tête pour moi
Don't worry your head about me
Prends pas la tête pour moi
Don't worry your head about me
Moi ça va bien
I'm doing fine
La famille ça va bien
The family is doing fine
Moi ça va bien
I'm doing fine
La famille ça va bien
The family is doing fine
(Quand le monde ne tourne pas rond
(When the world is not round
Quand le monde ne tourne pas, ne tourne pas
When the world is not turning, not turning
Quand le monde ne tourne pas rond
When the world is not round
Quand le monde ne tourne pas, ne tourne pas)
When the world is not turning, not turning)
Même quand l'monde ne tourne pas
Even when the world is not turning
Que j'ai l'impression que rien ne va
That I have the impression that nothing is going well
Je garde la tête haute
I keep my head up
Même quand les fous sont à genoux
Even when fools are on their knees
Et qu'ils se mettent à parler de nous
And they start talking about us
On garde la tête haute
We keep our heads up
(Quand le monde ne tourne pas rond)
(When the world is not round)
Moi ça va bien
I'm doing fine
(Quand le monde ne tourne pas, ne tourne pas)
(When the world is not turning, not turning)
Moi ça va bien
I'm doing fine
(Quand le monde ne tourne pas rond)
(When the world is not round)
Moi ça va bien
I'm doing fine
(Quand le monde ne tourne pas, ne tourne pas)
(When the world is not turning, not turning)
Moi ça va bien
I'm doing fine
La famille ça va bien
The family is doing fine





Writer(s): YAACOV SALAH, MEIR NAHUM SALAH, SLIMANE NEBCHI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.