Slimane feat. Soprano - La vie est belle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slimane feat. Soprano - La vie est belle




La vie est belle
Life is beautiful
Y a pas d'amour sans pleurs, ça, je sais
There is no love without tears, this I know
J'ai le droit d'avoir peur, ça, je sais
I have the right to be afraid, this I know
Je ne dis rien, j'attends, bonjour maman
I say nothing, I wait, hello mother
Y a pas d'histoire sans fin, comment je fais?
There is no story without an end, how do I do it?
J'ai faim mais je n'dis rien, comment t'as fait?
I am hungry but I say nothing, how did you do it?
Est-ce que j'aurai le temps, maman?
Will I have time, Mom?
Reste un peu ici, ici, on prend l'pli
Stay here a little while, here, we take the fold
C'est comme ça, c'est la vie
That's the way it is, that's life
Si j't'ouvre mon cœur, tu verras l'intérieur
If I open my heart to you, you will see inside
C'est tout malade, mon cœur
My heart is sick
Dans ma tête, j'ai allumé le feu
In my head, I have lit a fire
Pensant qu'on y serait tous les deux
Thinking we would both be there
J'me demande si la vie est belle
I wonder if life is beautiful
Si c'est toi qui as raison, maman
If you are right, Mom
J'ai des océans dans les yeux
I have oceans in my eyes
Depuis petit, j'suis pas comme eux
Since I was a little boy, I am not like them
Mais quand tu m'dis qu'la vie est belle
But when you tell me that life is beautiful
Je sais, c'est toi qui as raison, maman
I know that you are right, Mom
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
Si tu m'entends, t'avais raison, maman
If you can hear me, you were right, Mom
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
Si tu m'entends, t'avais raison
If you can hear me, you were right
Ne plonge pas dans mes yeux
Don't look into my eyes
Tu es la seule à y voir mes Titanic
You are the only one who can see my Titanic
Tu m'as appris à être heureux
You taught me to be happy
Mais j't'avoue, des fois, j'suis en panique
But I confess, sometimes I'm in a panic
J'essaie de vivre selon tes, "Ainsi soit-il"
I try to live according to your "So be it"
Selon ta foi, selon ton courage indestructible
According to your faith, according to your indestructible courage
J'vois ton visage à chaque fois que j'perds de vue l'essentiel
I see your face every time I lose sight of the essential
Aimer et vivre comme tu me l'as soufflé sous mes ailes
To love and live as you whispered to me under my wings
J't'ai vu porter le monde qui nous tombait sur la tête
I watched you carry the world that was falling on our heads
Sans te plaindre, sans éteindre cette flamme qui te rend belle, mama
Without complaining, without extinguishing that flame that makes you beautiful, Mom
Reste un peu ici, ici, on prend l'pli
Stay here a little while, here, we take the fold
C'est comme ça, c'est la vie
That's the way it is, that's life
Si j't'ouvre mon cœur, tu verras l'intérieur
If I open my heart to you, you will see inside
C'est tout malade, mon cœur
My heart is sick
Dans ma tête, j'ai allumé le feu
In my head, I have lit a fire
Pensant qu'on y serait tous les deux
Thinking we would both be there
J'me demande si la vie est belle
I wonder if life is beautiful
Si c'est toi qui as raison, maman
If you are right, Mom
J'ai des océans dans les yeux
I have oceans in my eyes
Depuis petit, j'suis pas comme eux
Since I was a little boy, I am not like them
Mais quand tu m'dis qu'la vie est belle
But when you tell me that life is beautiful
Je sais, c'est toi qui as raison, maman
I know that you are right, Mom
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
Si tu m'entends, t'avais raison, maman
If you can hear me, you were right, Mom
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
Si tu m'entends, t'avais raison
If you can hear me, you were right
Dans ma tête, j'ai allumé le feu
In my head, I have lit a fire
Pensant qu'on y serait tous les deux
Thinking we would both be there
J'me demande si la vie est belle
I wonder if life is beautiful
Si c'est toi qui as raison, maman
If you are right, Mom
J'ai des océans dans les yeux
I have oceans in my eyes
Depuis petit, j'suis pas comme eux
Since I was a little boy, I am not like them
Mais quand tu m'dis qu'la vie est belle
But when you tell me that life is beautiful
Je sais, c'est toi qui as raison, maman
I know that you are right, Mom
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
Si tu m'entends, t'avais raison, maman
If you can hear me, you were right, Mom
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
La vie est belle, belle, belle
Life is beautiful, beautiful, beautiful
Si tu m'entends, t'avais raison
If you can hear me, you were right





Writer(s): Said M Roumbaba, Yaacov Mendel Salah, Slimane Nebchi, Meir Nahum Salah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.