Slime - Bundeswehr (Live 1981) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slime - Bundeswehr (Live 1981)




Bundeswehr (Live 1981)
Bundeswehr (Live 1981)
Du hast 'ne hübsche grüne Uniform
You have a pretty green uniform
Du tust nichts ausserhalb der Norm
You do nothing outside the norm
Du hast dich ganz gut angepasst
You have adjusted quite well
Denn sonst gehst du auch gleich in'n Knast
Otherwise you'll go to prison as well
Du sollst töten lernen für's Vatrerland
You should learn to kill for the Fatherland
Doch Vaterland ist abgebrannt
But the Fatherland has burned down
Bevor du einen abknallen kannst
Before you can kill anyone
Hat der Feind es schon zerstört
The enemy has already destroyed it
Du lässt dich herumkommandieren
You let yourself be bossed around
Von 'nem alten Nazi-Offizier
By an old Nazi officer
Doch was schert dich die Moral
But what do you care about morality
Tu deine Pflicht, alles andere ist egal
Do your duty, everything else is irrelevant
Du sollst töten lernen für's Vatrerland
You should learn to kill for the Fatherland
Doch Vaterland ist abgebrannt
But the Fatherland has burned down
Bevor du einen abknallen kannst
Before you can kill anyone
Hat der Feind es schon zerstört
The enemy has already destroyed it
Links 23 Links 23
Left 23 Left 23
Marschiert, Soldaten, marschiert
March, soldiers, march
Links 23 Links 23
Left 23 Left 23
Auf daß ihr im Schlamm krepiert
So that you die in the mud
Links 23 Links 23
Left 23 Left 23
Ob ihr da seid oder nicht
Whether you are there or not
Euer Scheiß-Vaterland ist als erstes im Arsch
Your shitty Fatherland will be the first to go down
Wenn der Krieg ausbricht
When the war breaks out
Eine eigene Meinung hast du nicht
You don't have an opinion of your own
Du tust am liebsten deine Pflicht
You prefer to do your duty
Das Hirn voll Scheiße, in der Hand das Gewehr
Brain full of shit, rifle in hand
Ja, das ist die Bundeswehr
Yes, that's the Bundeswehr
Du sollst töten lernen für's Vaterland
You should learn to kill for the Fatherland
Doch Vaterland ist abgebrannt
But the Fatherland has burned down
Bevor du einen abknallen kannst
Before you can kill anyone
Hat der Feind es schon zerstört
The enemy has already destroyed it
Links 23 Links 23
Left 23 Left 23
Marschiert, Soldaten, marschiert
March, soldiers, march
Links 23 Links 23
Left 23 Left 23
Auf daß ihr im Schlamm krepiert
So that you die in the mud
Links 23 Links 23
Left 23 Left 23
Ob ihr da seid oder nicht
Whether you are there or not
Euer Scheiß-Vaterland ist als erstes im Arsch
Your shitty Fatherland will be the first to go down
Wenn der Krieg ausbricht
When the war breaks out





Writer(s): Michael Mayer-poes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.