Slime - Bürgers Alptraum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slime - Bürgers Alptraum




Bürgers Alptraum
Der Bürger's Nightmare
Was sinnst du, Bürger, bleich und welk?
Why think you, citizen, pale and wan?
Hält dich ein Spuk zum Narren?
Are you driven mad by a ghost?
Nachtschlafend hörst du im Gebälk
While sleeping through the night, do you hear in the rafters
Den Totenkäfer scharren.
The death-watch beetle scurry?
Er wühlt und bohrt, gräbt und rumort,
It digs and drills, burrows and rumbles,
Und seine Beine tasten
And its legs grope
Um Säcke und um Kasten.
Around sacks and boxes.
Horch, Bürger, horch! Der Käfer läuft.
Hark, citizen, hark! The beetle runs.
Er kratzt ans Hauptbuch eilig.
It scratches at the ledger hastily.
Nichts, was du schwitzend aufgehäuft,
Nothing that you have sweated to amass,
Ist seinen Fühlern heilig.
Is sacred to its antennae.
Der Käfer rennt. Der Bürger flennt.
The beetle runs. The citizen weeps.
In bangen Angstgedanken
In anxious, fearful thoughts
Fühlt er die Erde wanken.
He feels the earth tremble.
Ja, Bürger, die Erde bebt.
Yes, citizen, the earth shakes.
Es wackelt deine Habe.
Your wealth is tottering.
Was du geliebt, was du erstrebt,
What you loved, what you yearned for,
Das rasselt jetzt zu Grabe.
Is now rattling toward the grave.
Aus Dur wird Moll, aus Haben Soll.
Major becomes minor, assets become liabilities.
Erst fallen die Devisen,
First the foreign currency falls,
Dann fällst du selbst zu diesen.
Then you yourself fall to them.
Hörst, Bürger, du den Totenwurm?
Do you hear, citizen, the deathworm?
Er fährt durch Holz und Steine,
It bores through wood and stone,
Und sein Geraschel weckt zum Sturm
And its rustling awakens the bones of the dead
Des Leichenvolks Gebeine.
To a dance macabre.
Ein Totentanz macht Schlußbilanz
A dance of death strikes a balance sheet
Und schickt dich in die Binsen
And sends you to the grave
Samt Kapital und Zinsen.
With capital and interest.
Das ist des Bürgers Alpdruck
This is the citizen's nightmare
Er quält ihn in der Nacht
It torments him at night
Solange bis er irgendwann schweissgetränkt erwacht
Until one day he wakes up drenched in sweat
Des Bürgers Alpdruck verfolgt ihn jeden Tag
The citizen's nightmare haunts him every day
Solange bis er irgendwann nicht mehr schlafen mag
Until one day he no longer wants to sleep
Verzweifelt schießt die Bürgerwehr
In desperation, the citizen militia shoots
Das Volk zu Brei und Klumpen.
The people into pulp and gore.
Ein Toter produziert nichts mehr,
A dead man produces nothing more,
Und nichts langt nicht zum Pumpen.
And nothing is not enough to pump.
Wo kein Kredit, da kein Profit.
Where there is no credit, there is no profit.
Wo kein Profit, da enden
Where there is no profit, there ends
Weltlust und Dividenden.
Worldly pleasure and dividends.
Ein Totentanz macht Schlußbilanz
A dance of death strikes a balance sheet
Und schickt dich in die Binsen
And sends you to the grave
Samt Kapital und Zinsen.
With capital and interest.
Das ist des Bürgers Alpdruck
This is the citizen's nightmare
Er quält ihn in der Nacht
It torments him at night
Solange bis er irgendwann schweissgetränkt erwacht
Until one day he wakes up drenched in sweat
Des Bürgers Alpdruck verfolgt ihn jeden Tag
The citizen's nightmare haunts him every day
Solange bis er irgendwann nicht mehr schlafen mag
Until one day he no longer wants to sleep
Der Käfer rennt. Der Bürger flennt.
The beetle runs. The citizen weeps.
In bangen Angstgedanken
In anxious, fearful thoughts
Fühlt er die Erde wanken.
He feels the earth tremble.
Das ist des Bürgers Alpdruck
This is the citizen's nightmare
Er quält ihn in der Nacht
It torments him at night
Solange bis er irgendwann schweissgetränkt erwacht
Until one day he wakes up drenched in sweat
Des Bürgers Alpdruck verfolgt ihn jeden Tag
The citizen's nightmare haunts him every day
Solange bis er irgendwann nicht mehr schlafen mag
Until one day he no longer wants to sleep





Writer(s): Christian Mevs, Erich Mühsam, Michael Mayer-poes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.