Paroles et traduction Slime - Komm schon klar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm schon klar
Pull Yourself Together
Herzlich
willkommen
in
der
Scheiße
Welcome
to
the
shit
Was
glaubst
Du
wo
Du
hier
bist
hast
Du
Flipflops
an?
Where
do
you
think
you
are,
are
you
wearing
flip-flops?
Sabbel
die
Leute
hier
nicht
voll
Don't
talk
down
to
the
people
here
Hör
lieber
zu,
wenn
Du
hier
draußen
überleben
willst
Listen
up,
if
you
want
to
survive
out
here
Ich
weiß,
bis
jetzt
war
alles
nur'n
großes
Abenteuer
I
know,
up
until
now
it's
all
been
one
big
adventure
Aber
der
Winter
kommt
bald
But
winter
is
coming
soon
Und
dann
werden
wir
ja
sehen
And
then
we'll
see
Ob
deine
Eier
so
dick
sind
wie
deine
Fresse
groß
If
your
balls
are
as
big
as
your
mouth
Blutender
Junkie
am
Bahnsteig
Bleeding
junkie
on
the
train
platform
Irgendwer
hat
in
den
Fahrstuhl
geschissen
Someone
has
taken
a
dump
in
the
elevator
Secus
ham'
scheiß
schlechte
Laune
The
bouncers
are
in
a
bad
mood
Zeit
mich
zu
verpissen
Time
for
me
to
get
out
of
here
Scheiße,
ich
brauch'
neue
Schuhe
Shit,
I
need
new
shoes
Scheiße,
ich
brauch'
noch
'ne
Nase
Shit,
I
need
another
hit
Scheiße,
ich
brauch
neue
Zähne
Shit,
I
need
new
teeth
Doch
ich
bin
der
Wolf
But
I'm
the
wolf
Du
der
Hase
You're
the
rabbit
Ich
hab
keine
Wahl
I
have
no
choice
Es
geht
ums
nackte
Überleben
It's
about
survival
Frag
mich
jetzt
bloß
nicht
wo
ich
war
Don't
ask
me
where
I've
been
Lass
mich
einfach
nur
hier
sitzen
Just
let
me
sit
here
Ich
will
nicht
drüber
reden
I
don't
want
to
talk
about
it
Geh
schon
mal
vor
Go
ahead
Ich
komm
schon
klar
I'll
catch
up
Ich
komm
schon
klar
I'll
catch
up
Messer
gezückt
wegen
gar
nix
Knife
drawn
over
nothing
War
mal
wieder
knapp
vor'n
paar
Tagen
Was
almost
a
close
call
a
few
days
ago
Willst'n
jetzt
damit,
Du
Giftzwerg?
Do
you
want
some
of
this,
you
little
shit?
Hast
Du
mir
irgendwas
zu
sagen?
Do
you
have
something
to
say
to
me?
Scheiße!
Der
Junge
will's
echt
wissen
Shit!
This
kid
really
wants
to
know
Scheiße!
Der
Junge
der
hat
Klöten
Shit!
This
kid
has
balls
Scheiße!
Der
Junge
ist
randvoll
Shit!
This
kid
is
full
of
himself
Ich
will
weder
sterben
I
don't
want
to
die
Ich
hab
keine
Wahl
I
have
no
choice
Es
geht
ums
nackte
Überleben
It's
about
survival
Frag
mich
jetzt
bloß
nicht
wo
ich
war
Don't
ask
me
where
I've
been
Lass
mich
einfach
nur
hier
sitzen
Just
let
me
sit
here
Ich
will
nicht
drüber
reden
I
don't
want
to
talk
about
it
Geh
schon
mal
vor
Go
ahead
Ich
komm
schon
klar
I'll
catch
up
Ich
komm
schon
klar
I'll
catch
up
Ich
komm
schon
klar
I'll
catch
up
Ich
komm
schon
I'm
coming
Kohle
gemacht
und
verschwendet
Made
money
and
blew
it
War
mal
wieder
großzügig
heute
Was
feeling
generous
today
So
läuft
das
nunmal
hier
im
Rudel
That's
how
it
goes
in
the
pack
Jeder
Wolf
teilt
seine
Beute
Every
wolf
shares
his
spoils
Scheiße!
Die
Jungs
sind
auf
Sendung
Shit!
The
boys
are
on
the
air
Scheiße!
Das
Rudel
bewegt
sich
Shit!
The
pack
is
on
the
move
Scheiße!
Schlichten
versucht,
aber
geht
nicht
Shit!
Trying
to
mediate,
but
it's
not
working
Pack
schlägt
sich
The
pack
fights
Pack
verträgt
sich
The
pack
makes
up
Ich
hab
keine
Wahl
I
have
no
choice
Ss
geht
ums
nackte
Überleben
It's
about
survival
Frag
mich
jetzt
bloß
nicht
wo
ich
war
Don't
ask
me
where
I've
been
Lass
mich
einfach
nur
hier
sitzen
Just
let
me
sit
here
Ich
will
nicht
drüber
reden
I
don't
want
to
talk
about
it
Geh
schon
mal
vor
Go
ahead
Ich
komm
schon
klar
I'll
catch
up
Ich
komm
schon
klar
I'll
catch
up
Ich
komm
schon
klar
I'll
catch
up
Ich
komm
schon
klar
I'll
catch
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.