Paroles et traduction Slime - Krüppel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
alles,
was
du
wolltest
У
тебя
есть
всё,
чего
ты
хотела,
Du
fühlst
dich
recht
gesund
Ты
чувствуешь
себя
вполне
здоровой,
Du
hast
dich
frei
entfaltet
Ты
свободно
развивалась,
Liebst
Kinder,
hast
'nen
Hund
Любишь
детей,
у
тебя
есть
собака.
Alles
ist
geregelt,
alles
gut
und
schön
Всё
устроено,
всё
хорошо
и
прекрасно,
Doch
den
Krüppel
innen
drinnen
Но
калеку
внутри,
Den
kann
man
immer
noch
sehen
Его
всё
ещё
можно
увидеть.
Innen
- den
Krüppel
innen
drinnen
(2mal)
Внутри
- калеку
внутри
(2
раза)
Die
Fahne
weht
im
Wind
Флаг
развевается
на
ветру,
Parolen
stehen
an
der
Wand
Лозунги
на
стене,
Ich
kenne
dich,
du
bist
der
beste
Я
знаю
тебя,
ты
лучшая
Kämpfer
in
diesem
Land
Боец
в
этой
стране.
Alles
ist
geregelt,
alles
gut
und
schön
Всё
устроено,
всё
хорошо
и
прекрасно,
Doch
den
Krüppel
innen
drinnen
Но
калеку
внутри,
Den
kann
man
immer
noch
sehen
Его
всё
ещё
можно
увидеть.
Innen
- den
Krüppel
innen
drinnen
(2mal)
Внутри
- калеку
внутри
(2
раза)
Ja,
innen
- den
Krüppel
innen
drinnen
Да,
внутри
- калеку
внутри,
Innen
- den
Krüppel
Внутри
- калеку.
Manche
kriegen
Krebs
Некоторые
заболевают
раком,
Jedes
Leiden
hat
'nen
Sinn
У
каждого
страдания
есть
смысл.
Doch
anders
als
die
Grippe
jedes
Jahr
Но
в
отличие
от
ежегодного
гриппа,
Ist
die
Erkältung
innen
drinnen
Эта
простуда
внутри.
Schau
dir
das
Gebäude
an
Посмотри
на
здание,
Die
Fassade
ist
neu
gemacht
Фасад
обновлён.
Würdest
du
erwarten,
Ожидала
бы
ты,
Daß
es
einstürzt
heute
nacht?
Что
оно
рухнет
сегодня
ночью?
Alles
ist
geregelt,
alles
gut
und
schön
Всё
устроено,
всё
хорошо
и
прекрасно,
Doch
den
Krüppel
innen
drinnen
Но
калеку
внутри,
Den
kann
man
immer
noch
sehen
Его
всё
ещё
можно
увидеть.
Innen
- den
Krüppel
innen
drinnen
(2mal)
Внутри
- калеку
внутри
(2
раза)
Ja,
innen
- den
Krüppel
innen
drinnen
Да,
внутри
- калеку
внутри,
Innen
- den
Krüppel
innen
drinnen!
Внутри
- калеку
внутри!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Mahler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.