Paroles et traduction Slime - Patrioten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
Deutschen
und
ich
rede
jetzt
nicht
von
euch
Patrioten
We
Germans,
and
I'm
not
talking
about
you
patriots
Die
sich
hier
und
heute
versammelt
haben
Who
have
gathered
here
today
Wir
Deutschen,
also
unser
Volk
We
Germans,
our
people
Sind
das
einzige
Volk
in
der
Welt
Are
the
only
people
in
the
world
Das
sich
ein
Denkmal
der
Schande
in
das
Herz
seiner
Hauptstadt
Who
have
planted
a
monument
of
shame
in
the
heart
of
their
capital
Ihr
habt
Angst
vor
allem,
wir
haben
keine
Angst
vor
euch
You
are
afraid
of
everything,
we
are
not
afraid
of
you
Wir
sind
alles,
wir
sind
viele
We
are
everything,
we
are
many
Ihr
seid
garnichts,
außer
deutsch
You
are
nothing,
except
German
Auch
in
jedem
anderen
Land
soll
jeder,
der
marschiert
In
every
other
country,
too,
anyone
who
marches
Dafür,
dass
es
neue
Grenzen
gibt,
sich
selber
isolieren
For
new
borders
to
exist,
isolate
themselves
Wir
schenken
euch
die
Steine,
wir
zahlen
gerne
dafür
We'll
give
you
the
stones,
we'll
gladly
pay
for
them
Hauptsache
die
Mauer
hat
nirgendwo
′ne
Tür
As
long
as
the
wall
has
no
door
anywhere
Baut
eine
Mauer
um
jeden
Patrioten
Build
a
wall
around
every
patriot
Lasst
ihn
stolz
sein
auf
den
Fleck,
auf
dem
er
steht
Let
him
be
proud
of
the
spot
he
stands
on
Baut
eine
Mauer
um
jeden
Patrioten
Build
a
wall
around
every
patriot
Und
auf
der
soll
einsam
seine
Fahne
wehen
And
on
it,
let
his
flag
fly
alone
Sie
fressen
im
Dönerladen,
aber
wollen
kein'
Kanaken
im
Schrebergarten
They
eat
at
the
kebab
shop,
but
don't
want
any
"Kanaken"
in
their
allotment
gardens
Von
Schanze
bis
Reeperbahn
observiern
sie
mein′
Arsch
in
'nem
Peterwagen
From
Schanze
to
Reeperbahn
they
observe
my
ass
in
a
patrol
car
Sie
nenn'
mich
′nen
Volksverräter,
meine
Freunde
haben
alle
keine
deutschen
Väter
They
call
me
a
traitor,
my
friends
all
have
non-German
fathers
Was
zählt
ist
die
Seele,
ob
deutsch
oder
nicht
What
counts
is
the
soul,
whether
German
or
not
Mir
egal,
warum
ist
das
für
euch
ein
Thema?
I
don't
care,
why
is
that
a
topic
for
you?
Stattdessen
wird
Meinung
gemacht
und
irgendein
Bla
Bla
von
Heimat
Instead,
opinions
are
formed
and
some
blah
blah
about
homeland
is
Als
hätte
eine
dieser
Pfeifen
für
jede
scheiß
Herkunft
irgendeine
Leistung
erbracht
As
if
any
of
these
whistles
had
achieved
anything
for
any
damn
origin
Egal
wie
man
die
Dinge
dreht,
ob
in
Deutschland
oder
einem
ander′n
Land
No
matter
how
you
turn
things
around,
whether
in
Germany
or
another
country
Am
Ende
des
Tages,
so
steht
es
geschrieben,
sind
wir
alle
miteinander
verwandt,
ah
At
the
end
of
the
day,
so
it
is
written,
we
are
all
related
to
each
other,
ah
Baut
eine
Mauer
um
jeden
Patrioten
Build
a
wall
around
every
patriot
Lasst
ihn
stolz
sein
auf
den
Fleck,
auf
dem
er
steht
Let
him
be
proud
of
the
spot
he
stands
on
Baut
eine
Mauer
um
jeden
Patrioten
Build
a
wall
around
every
patriot
Und
auf
der
soll
einsam
seine
Fahne
wehen
And
on
it,
let
his
flag
fly
alone
Patriotismus
hat
noch
nie
was
gebracht,
außer
Kriege
und
Hass
Patriotism
has
never
brought
anything
but
wars
and
hate
Ihr
habt
Liebe
zu
was?
You
have
love
for
what?
Zu
einem
Plan,
einem
Papier,
einem
Pass
For
a
plan,
a
paper,
a
passport
Grenzen
haben
Menschen
zu
Verlierern
gemacht
Borders
have
made
people
losers
Alle
gieren
nach
Macht
und
marschier'n
in
die
Schlacht
Everyone
craves
power
and
marches
into
battle
Versteckt
hinter
Fahnen,
expandieren
über
Nacht
Hidden
behind
flags,
expanding
overnight
Die
Egos
werd′n
groß,
suggerieren
ihm
Kraft
Egos
get
big,
suggesting
strength
to
him
Doch
Ausgrenzung
hat
noch
nie
Frieden
gebracht
But
exclusion
has
never
brought
peace
Alle
auf
der
Suche
nach
Identität
Everyone
is
searching
for
identity
Grenzen
ein,
Grenzen
aus,
wo's
nur
irgendwo
geht
Borders
in,
borders
out,
wherever
possible
Wie
ein
Virus
im
Leben
infiziert
dieser
Hass
und
scheint
nie
mehr
zu
Like
a
virus
in
life,
this
hate
infects
and
never
seems
to
Wenn
Angst
und
Hass
herrschen
wird
Faschismus
Gewinner
When
fear
and
hate
reign,
fascism
wins
Anstatt
draus
zu
lernen,
wird
es
immer
nur
schlimmer
Instead
of
learning
from
it,
it
only
gets
worse
Doch
ich
kämpf′
dagegen,
nichts
kann
mich
hindern
But
I
fight
against
it,
nothing
can
stop
me
Antifaschist
für
immer,
für
immer
Anti-fascist
forever,
forever
Baut
eine
Mauer
um
jeden
Patrioten
Build
a
wall
around
every
patriot
Lasst
ihn
stolz
sein
auf
den
Fleck,
auf
dem
er
steht
Let
him
be
proud
of
the
spot
he
stands
on
Baut
eine
Mauer
um
jeden
Patrioten
Build
a
wall
around
every
patriot
Und
auf
der
soll
einsam
seine
Fahne
wehen
And
on
it,
let
his
flag
fly
alone
Baut
eine
Mauer
um
jeden
Patrioten
Build
a
wall
around
every
patriot
Lasst
ihn
stolz
sein
auf
den
Fleck,
auf
dem
er
steht
Let
him
be
proud
of
the
spot
he
stands
on
Baut
eine
Mauer
um
jeden
Patrioten
Build
a
wall
around
every
patriot
Und
auf
der
soll
einsam
seine
Fahne
wehen
And
on
it,
let
his
flag
fly
alone
Baut
eine
Mauer
um
jeden
Patrioten
Build
a
wall
around
every
patriot
Lasst
ihn
stolz
sein
auf
den
Fleck,
auf
dem
er
steht
Let
him
be
proud
of
the
spot
he
stands
on
Baut
eine
Mauer
um
jeden
Patrioten
Build
a
wall
around
every
patriot
Und
auf
der
soll
einsam
seine
Fahne
wehen
And
on
it,
let
his
flag
fly
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Mayer-poes, Max Lessmann, Michael Roman Studer, Ralf Bluemner, Pablo Charlemoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.