Paroles et traduction Slime - Sich fügen heißt lügen
Ich
hab's
mein
Lebtag
nicht
gelernt,
Я
не
научился
этому
за
всю
свою
жизнь,
Mich
fremdem
Zwang
zu
fügen.
Заставить
меня
подчиниться
чужому
принуждению.
Jetzt
haben
sie
mich
einkasernt,
Теперь
они
засекли
меня,
Von
Heim
und
Weib
und
Werk
entfernt.
Вдали
от
дома,
жены
и
работы.
Doch
ob
sie
mich
erschlügen,
Но
обманывают
ли
они
меня,
Doch
ob
sie
mich
erschlügen,
Но
обманывают
ли
они
меня,
Doch
ob
sie
mich
erschlügen
Но
обманывают
ли
они
меня
Sich
fügen
heißt
lügen!
Признаться
- значит
солгать!
Ich
soll?
Ich
muß?
- Doch
will
ich
nicht
Я
должен?
Я
должен?
- Но
я
не
хочу
Nach
jener
Herrn
Vergnügen.
После
того
господа
удовольствия.
Ich
tu
nicht,
Я
не
делаю,
Was
ein
Fronvogt
spricht.
Что
говорит
Fronvogt.
Rebellen
kennen
bessre
Pflicht,
Повстанцы
знают
все,
что
нужно,
Als
sich
ins
Joch
zu
fügen,
Чем
попасть
в
ярмо,
Als
sich
ins
Joch
zu
fügen
Чем
попасть
в
ярмо
Als
sich
ins
Joch
zu
fügen
Чем
попасть
в
ярмо
Sich
fügen
heißt
lügen!
Признаться
- значит
солгать!
Der
Staat,
der
mir
die
Freiheit
nahm,
Государство,
которое
отняло
у
меня
свободу,
Der
folgt,
mich
zu
betrügen,
Который
следует
за
тем,
чтобы
обмануть
меня,
Mir
in
den
Kerker
ohne
Scham.
Меня
в
темницу
без
стыда.
Ich
soll
dem
Paragraphenkram
Я
должен
передать
текст
параграфа
Mich
noch
in
Fesseln
fügen
Меня
все
еще
заковывают
в
кандалы
Mich
noch
in
Fesseln
fügen
Меня
все
еще
заковывают
в
кандалы
Mich
noch
in
Fesseln
fügen
Меня
все
еще
заковывают
в
кандалы
Sich
fügen
heißt
lügen!
Признаться
- значит
солгать!
Stellt
doch
den
Frevler
an
die
Wand!
Поставь
нечестивца
к
стене!
So
kann's
euch
wohl
genügen.
Этого
вам,
наверное,
будет
достаточно.
Denn
eher
dorre
meine
Hand,
Потому
что,
скорее
всего,
моя
рука
дрогнет,
Eh
ich
in
Sklavenunverstand
Эх,
я
в
невольничьем
непонимании
Der
Geißel
mich
sollt
fügen,
Бич
должен
добавить
меня,
Der
Geißel
mich
sollt
fügen,
Бич
должен
добавить
меня,
Der
Geißel
mich
sollt
fügen,
Бич
должен
добавить
меня,
Sich
fügen
heißt
lügen!
Признаться
- значит
солгать!
Doch
bricht
die
Kette
einst
entzwei,
Но
цепь
когда-то
разрывается
на
две
части,
Darf
ich
in
vollen
Zügen
Могу
ли
я
в
полной
мере
Die
Sonne
atmen
Tyrannei!
Солнце
дышит
тиранией!
Dann
ruf
ich
in
das
Volk:
Sei
frei!
Тогда
я
взываю
к
народу:
будь
свободен!
Verlern
es,
dich
zu
fügen,
Это
Verlern,
чтобы
добавить
тебя
,
Verlern
es,
dich
zu
fügen,
Это
Verlern,
чтобы
добавить
тебя
,
Verlern
es,
dich
zu
fügen,
Это
Verlern,
чтобы
добавить
тебя
,
Sich
fügen
heißt
lügen!
Признаться
- значит
солгать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Mevs, Michael Mayer-poes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.