Slime - Sich fügen heißt lügen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slime - Sich fügen heißt lügen




Ich hab's mein Lebtag nicht gelernt,
Я не научился этому за всю свою жизнь,
Mich fremdem Zwang zu fügen.
Заставить меня подчиниться чужому принуждению.
Jetzt haben sie mich einkasernt,
Теперь они засекли меня,
Von Heim und Weib und Werk entfernt.
Вдали от дома, жены и работы.
Doch ob sie mich erschlügen,
Но обманывают ли они меня,
Doch ob sie mich erschlügen,
Но обманывают ли они меня,
Doch ob sie mich erschlügen
Но обманывают ли они меня
Sich fügen heißt lügen!
Признаться - значит солгать!
Ich soll? Ich muß? - Doch will ich nicht
Я должен? Я должен? - Но я не хочу
Nach jener Herrn Vergnügen.
После того господа удовольствия.
Ich tu nicht,
Я не делаю,
Was ein Fronvogt spricht.
Что говорит Fronvogt.
Rebellen kennen bessre Pflicht,
Повстанцы знают все, что нужно,
Als sich ins Joch zu fügen,
Чем попасть в ярмо,
Als sich ins Joch zu fügen
Чем попасть в ярмо
Als sich ins Joch zu fügen
Чем попасть в ярмо
Sich fügen heißt lügen!
Признаться - значит солгать!
Der Staat, der mir die Freiheit nahm,
Государство, которое отняло у меня свободу,
Der folgt, mich zu betrügen,
Который следует за тем, чтобы обмануть меня,
Mir in den Kerker ohne Scham.
Меня в темницу без стыда.
Ich soll dem Paragraphenkram
Я должен передать текст параграфа
Mich noch in Fesseln fügen
Меня все еще заковывают в кандалы
Mich noch in Fesseln fügen
Меня все еще заковывают в кандалы
Mich noch in Fesseln fügen
Меня все еще заковывают в кандалы
Sich fügen heißt lügen!
Признаться - значит солгать!
Stellt doch den Frevler an die Wand!
Поставь нечестивца к стене!
So kann's euch wohl genügen.
Этого вам, наверное, будет достаточно.
Denn eher dorre meine Hand,
Потому что, скорее всего, моя рука дрогнет,
Eh ich in Sklavenunverstand
Эх, я в невольничьем непонимании
Der Geißel mich sollt fügen,
Бич должен добавить меня,
Der Geißel mich sollt fügen,
Бич должен добавить меня,
Der Geißel mich sollt fügen,
Бич должен добавить меня,
Sich fügen heißt lügen!
Признаться - значит солгать!
Doch bricht die Kette einst entzwei,
Но цепь когда-то разрывается на две части,
Darf ich in vollen Zügen
Могу ли я в полной мере
Die Sonne atmen Tyrannei!
Солнце дышит тиранией!
Dann ruf ich in das Volk: Sei frei!
Тогда я взываю к народу: будь свободен!
Verlern es, dich zu fügen,
Это Verlern, чтобы добавить тебя ,
Verlern es, dich zu fügen,
Это Verlern, чтобы добавить тебя ,
Verlern es, dich zu fügen,
Это Verlern, чтобы добавить тебя ,
Sich fügen heißt lügen!
Признаться - значит солгать!





Writer(s): Christian Mevs, Michael Mayer-poes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.