Slimka - Milieu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slimka - Milieu




Milieu
Milieu
No Bad, No Bad, No Bad Volume 2 (chope le truc)
No Bad, No Bad, No Bad Volume 2 (grab the thing)
No Bad, No Bad, No Bad Volume 2 (chope le truc)
No Bad, No Bad, No Bad Volume 2 (grab the thing)
Hey, on est donc au milieu du projet
Hey, so we're in the middle of the project
No Bad Volume 2, han, attends, j'bois un peu
No Bad Volume 2, uh, wait, I'm gonna have a drink
Yeah, met toi à l'aise, pose-toi
Yeah, get comfortable, sit down
On est là, j'change de mood quand j'veux
We're here, I change my mood whenever I want
Hey
Hey
Évite de m'déranger (bitch)
Don't bother me (bitch)
Surtout quand j'suis en train d'bosser (bitch)
Especially when I'm working (bitch)
Tu voudrais que j'partage (nan)
You want me to share (nah)
Désolé, j'fais pas confiance à tout l'monde
Sorry, I don't trust everyone
Pose, il n'y'a pas de ristourne
Pose, there's no discount
Penses-tu vraiment qu'son mec il s'gourre?
Do you really think his guy is messing up?
Nan, nan
Nah, nah
Pendant qu'y'en a qui s'touchent les becs becs
While some are kissing each other
Moi, j'avance tranquille vers mes objectifs
I'm moving smoothly towards my goals
Brassard dans le maillot autour d'mon bras
Armband in the jersey around my arm
Tu fais partie d'la team, écoute, congrats
You're part of the team, listen, congrats
On crée notre mouv', t'façon, t'es sûr qu'on gratte?
We're creating our own movement, anyway, are you sure we're scratching?
En train d'espionner posé sur ton bat'
Spying on your bat
Chill dans la ville comme personne
Chill in the city like no one else
Diego porte des pattes d'éph' XTRM
Diego wears XTRM flared pants
Bouge une chemise en soie, c'est pas fair play
Move a silk shirt, it's not fair play
La concu' a soif, je vi-ser lait
The competition is thirsty, I'll vi-ser milk
Ouiiin, j'arrive d'vant l'but, j'fais un lob
Yeeeah, I arrive before the goal, I do a lob
C'est qu'la moitié du projet
That's just half the project
Tes oreilles saignent, j'vois qu'tu cogites
Your ears are bleeding, I see you're thinking
Attends, c'est l'deuxième, es-tu prêt pour la suite?
Wait, it's the second one, are you ready for what's next?
J'suis réel, tout ça est possible
I'm real, all this is possible





Writer(s): Anthony Coupe, Bear-a-thon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.