Slimka feat. Daejmiy & Isha - Froid comme la mort - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slimka feat. Daejmiy & Isha - Froid comme la mort




Froid comme la mort
Холодный как смерть
Lunettes, paire de gants, ligote par les jambes
Очки, пара перчаток, связана по ногам
Pull up par derrière, pull up par devant
Подъезжаю сзади, подъезжаю спереди
Travailler le corps, découper le corps
Работаю с телом, разрезаю тело
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Bébé m'fait bisou avant qu'je parte (le Phantom)
Детка целует меня перед тем, как я ухожу (на Фантоме)
Elle m'demande de ramener les cadavres (ok, baby)
Она просит меня привезти трупы (хорошо, малышка)
J'hoche la tête, j'suis dans le boulevard, quand j'suis sur un son, y a full drame, yessaï
Я киваю, я на бульваре, когда я на треке, там полный драматизм, йессай
J'reviens vers elle, du sang sur les godasses (ok baby)
Я возвращаюсь к ней, кровь на кроссовках (хорошо, малышка)
Daej et violence, c'est un pléonasme (ok, baby)
Daej и насилие, это плеоназм (хорошо, малышка)
Jette les corps devant ma Cléopâtre
Бросаю тела перед моей Клеопатрой
Elle sait qu'la sentence de Phantom, c'est irrévocable
Она знает, что приговор Фантома необратим
C'est violent' à chaque fois, dégueu' à chaque fois, viens voir en concert, who's bad
Это жестоко каждый раз, отвратительно каждый раз, приходи на концерт, who's bad
Bébé m'a dit "frappe ça", j'ai fait l'massacre, elle sait qu'on parle pas ouzbek
Детка сказала мне "ударь это", я устроил резню, она знает, что мы не говорим по-узбекски
J'rentre comme un boxeur, Phantom le faucheur, RIP Cassius Clay
Я возвращаюсь как боксер, Фантом-жнец, RIP Cassius Clay
J'laisse des pleurs et d'l'amertume
Я оставляю слезы и горечь
Comme conjoint qui meurt après avoir commis l'adultère (yeah) oh yeah
Как супруг, который умирает после измены (да) oh yeah
Tu t'demandes pourquoi on s'acharne (yeah), t'sais très bien qu'on est que d'passage
Ты спрашиваешь, почему мы так упорствуем (да), ты же знаешь, что мы всего лишь проходящие
Trop d'flow, j'arrive en boîte de nuit, j'suis habillé comme un montagnard ('tagnard)
Слишком много флоу, я прихожу в ночной клуб, одетый как горец ('рец)
J'roule joint d'popo quand j'veux, j'suis entouré d'gogo danseuses
Я курю косяк с полицией, когда захочу, я окружен танцовщицами гоу-гоу
J'fais des rêves un peu bizarres, j'm'amuse et j'coupe ton corps en deux
Мне снятся немного странные сны, я развлекаюсь и разрезаю твое тело пополам
On n'a pas l'temps, dorénavant, j'prends l'or et l'argent (ouais)
У нас нет времени, с этого момента я беру золото и деньги (да)
On n'est pas potes, fais pas semblant, juste on s'connait vaguement
Мы не друзья, не притворяйся, мы просто смутно знакомы
Capuche noire, voiture noire, vibrations, pot d'échappement
Черный капюшон, черная машина, вибрации, выхлопная труба
Tu t'fais des soucis, t'es déjà essoufflé au premier quart-temps
Ты беспокоишься, ты уже запыхался в первой четверти
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Lunettes, paire de gants, ligote par les jambes
Очки, пара перчаток, связана по ногам
Pull up par derrière, pull up par devant
Подъезжаю сзади, подъезжаю спереди
Travailler le corps, découper le corps
Работаю с телом, разрезаю тело
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Lunettes, paire de gants, ligote par les jambes
Очки, пара перчаток, связана по ногам
Pull up par derrière, pull up par devant
Подъезжаю сзади, подъезжаю спереди
Travailler le corps, découper le corps
Работаю с телом, разрезаю тело
Mettre dans le sac, jeter dans le coffre (yo, wow, hein)
Кладу в мешок, бросаю в багажник (йо, вау, эй)
Serrer dans la caisse basse, j'roule mon joint, je n'suis pas pressé (non)
Зажимаю в бас-гитаре, кручу косяк, я не тороплюсь (нет)
Les sourcils sont froncés, téléphone qui fait "ring-ring", faut pas m'déranger (oh yeah)
Брови нахмурены, телефон звонит "ринг-ринг", не беспокой меня да)
Mais on a un truc à faire ce soir, cacher le corps, vite qui qu'ce soit
Но у нас есть дело сегодня вечером, спрятать тело, быстро, кто бы это ни был
Ne pose pas trop d'questions, si tu rides avec nous, monte, va vite t'asseoir (oh yeah)
Не задавай слишком много вопросов, если ты с нами, садись, быстро садись да)
J'veux plus galérer, dépendre de l'hospice, j'ai me faire seul, j'suis pas un gosse de riche
Я больше не хочу бороться, зависеть от богадельни, я должен был сделать себя сам, я не богатенький сынок
Sapé depuis tout petit en OG, maintenant, la vision assombrie comme gothique
Одет с детства в OG, теперь, зрение потемнело, как у гота
Piou, piou, ton corps au fond du coffre (nion), fume gros bédo avec le conducteur
Пиу, пиу, твое тело на дне багажника (нион), кури большой косяк с водителем
Il n'fait pas beau, j'suis de bonne humeur
Погода не очень, а у меня хорошее настроение
On a rempli la mission ce soir, en même pas une heure
Мы выполнили миссию сегодня вечером, даже за час
Lunettes, paire de gants, ligote par les jambes
Очки, пара перчаток, связана по ногам
Pull up par derrière, pull up par devant
Подъезжаю сзади, подъезжаю спереди
Travailler le corps, découper le corps
Работаю с телом, разрезаю тело
Mettre dans le sac, jeter dans le coffre
Кладу в мешок, бросаю в багажник
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть
Tout froid comme la mort, tout froid comme la mort
Весь холодный как смерть, весь холодный как смерть






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.