Paroles et traduction Slimka - Slide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′aurais
jamais
cru
que
tu
ne
pensais
qu'à
ça
I
would
have
never
believed
that's
all
you
thought
about
Quand
j′ai
plus
de
money
tout
d'un
coup
t'a
pas
le
time
When
I’m
out
of
money,
you
suddenly
have
no
time
Tu
fais
genre
t′es
dans
ma
vie
mais
t′es
que
de
passage
You
act
like
you're
in
my
life,
but
you're
just
passing
through
Tu
slide,
tu
slide
You
slide,
you
slide
J'aurais
jamais
cru
que
tu
ne
pensais
qu′à
ça
I
would
have
never
believed
that's
all
you
thought
about
Quand
j'ai
plus
de
money
tout
d′un
coup
t'a
pas
le
time
When
I'm
out
of
money,
you
suddenly
have
no
time
Tu
fais
genre
t′es
dans
ma
vie
mais
t'es
que
de
passage
You
act
like
you're
in
my
life,
but
you're
just
passing
through
Tu
slide,
tu
slide
You
slide,
you
slide
Tu
fais
genre
t'es
sur
toi
You
act
like
you’re
so
sure
of
yourself
Mais
en
vrai
t′es
sûre
de
quoi
But
really
what
are
you
so
sure
of?
Tu
fais
genre
t′es
sur
toi
You
act
like
you’re
so
sure
of
yourself
Mais
en
vrai
t'es
sûre
de
quoi
But
really
what
are
you
so
sure
of?
Baby
soit
sur
de
moi
Baby,
be
sure
of
me
Tu
slide,
tu
slide
You
slide,
you
slide
C′est
quoi
ça,
stylé
comme
Asap
What's
that,
styled
like
A$AP
Tu
vois
ça,
comme
elle
agite
son
bassin
You
see
that,
how
she
shakes
her
hips
Wassup,
rare
j'suis
comme
mufassa
Wassup,
I'm
rare
like
mufassa
T′as
le
seum,
bitch
tu
camoufle
pas
ça
You're
annoyed,
bitch
you're
not
hiding
it
Roule
big
bed
dans
big
massa
Roll
big
bed
in
big
massa
Pour
des
big
ass
poulet
yassa
For
big
ass
chicken
yassa
C'est
comme
ça
qu′on
F
dans
le
bazar
That's
how
we
F
in
the
mess
Pleins
de
gens
qui
hate
c'est
pas
un
hasard
Lots
of
people
hating,
it's
no
coincidence
Bad
bitch
t'es
une
sad
bitch
Bad
bitch
you're
a
sad
bitch
Ma
bitch
ou
sa
bitch
peu
importe
My
bitch
or
his
bitch
it
doesn't
matter
Facile
et
flexible
tant
qu′il
y
a
money,
peu
importe
Easy
and
flexible
as
long
as
there's
money,
it
doesn't
matter
La
money,
la
money,
la
money
Money,
money,
money
Pour
toi
y
a
que
ça
d′important
For
you
that's
all
that
matters
T'es
jolie,
t′es
jolie
You're
pretty,
you're
pretty
Plein
de
folie,
pop
molly,
tu
connais
la
chanson
Full
of
madness,
pop
molly,
you
know
the
song
J'aurais
jamais
cru
que
tu
ne
pensais
qu′à
ça
I
would
have
never
believed
that's
all
you
thought
about
Quand
j'ai
plus
de
money
tout
d′un
coup
t'a
pas
le
time
When
I'm
out
of
money,
you
suddenly
have
no
time
Tu
fais
genre
t'es
dans
ma
vie
mais
t′es
que
de
passage
You
act
like
you're
in
my
life,
but
you're
just
passing
through
Tu
slide,
tu
slide
You
slide,
you
slide
J′aurais
jamais
cru
que
tu
ne
pensais
qu'à
ça
I
would
have
never
believed
that's
all
you
thought
about
Quand
j′ai
plus
de
money
tout
d'un
coup
t′a
pas
le
time
When
I'm
out
of
money,
you
suddenly
have
no
time
Tu
fais
genre
t'es
dans
ma
vie
mais
t′es
que
de
passage
You
act
like
you're
in
my
life,
but
you're
just
passing
through
Tu
slide,
tu
slide
You
slide,
you
slide
Tu
fais
genre
t'es
sur
toi
You
act
like
you're
so
sure
of
yourself
Mais
en
vrai
t'es
sûre
de
quoi
But
really
what
are
you
so
sure
of?
Tu
fais
genre
t′es
sur
toi
You
act
like
you're
so
sure
of
yourself
Mais
en
vrai
t′es
sûre
de
quoi
But
really
what
are
you
so
sure
of?
Baby
soit
sûre
de
moi
Baby,
be
sure
of
me
Tu
slide,
tu
slide
You
slide,
you
slide
Ce
que
tu
veux
c'est
pas
vraiment
du
love
What
you
want
is
not
really
love
Tu
voudrais
juste
que
je
fasse
une
offre
You
just
want
me
to
make
an
offer
Tu
connais
ses
filles
qui
ne
perdent
pas
le
nord
You
know
these
girls
who
don't
lose
their
way
Il
n′y
a
que
pour
les
dollars
qu'elles
mordent
They
only
bite
for
dollars
Toi
Young
mamy
je
le
sens,
tu
veux
que
je
t′invite
dans
le
ciel
You
young
mama
I
feel
it,
you
want
me
to
invite
you
to
heaven
Je
me
rappelle
ma
vie
d'avant
tu
te
souciais
pas
du
potentiel
I
remember
my
life
before,
you
didn't
care
about
the
potential
J′aurais
jamais
cru
que
tu
ne
pensais
qu'à
ça
I
would
have
never
believed
that's
all
you
thought
about
Quand
j'ai
plus
de
money
tout
d′un
coup
t′a
pas
le
time
When
I’m
out
of
money,
you
suddenly
have
no
time
Tu
fais
genre
t'es
dans
ma
vie
mais
t′es
que
de
passage
You
act
like
you're
in
my
life,
but
you're
just
passing
through
Tu
slide,
tu
slide
You
slide,
you
slide
J'aurais
jamais
cru
que
tu
ne
pensais
qu′à
ça
I
would
have
never
believed
that's
all
you
thought
about
Quand
j'ai
plus
de
money
tout
d′un
coup
t'a
pas
le
time
When
I'm
out
of
money,
you
suddenly
have
no
time
Tu
fais
genre
t'es
dans
ma
vie
mais
t′es
que
de
passage
You
act
like
you're
in
my
life,
but
you're
just
passing
through
Tu
slide,
tu
slide
You
slide,
you
slide
Tu
fais
genre
t′es
sur
toi
You
act
like
you're
so
sure
of
yourself
Mais
en
vrai
t'es
sûre
de
quoi
But
really
what
are
you
so
sure
of?
Tu
fais
genre
t′es
sur
toi
You
act
like
you're
so
sure
of
yourself
Mais
en
vrai
t'es
sûre
de
quoi
But
really
what
are
you
so
sure
of?
Baby
soit
sur
de
moi
Baby,
be
sure
of
me
Tu
slide,
tu
slide
You
slide,
you
slide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ph Trigano, Slimka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.