Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
ça
la
vie
So
ist
das
Leben
S
- L
- I
enchanté
je
bosse
tard
la
nuit
S
- L
- I,
freut
mich,
ich
arbeite
spät
in
der
Nacht
Mary
Jane
soigne
ma
maladie
Mary
Jane
heilt
meine
Krankheit
C'est
ça
la
vie
So
ist
das
Leben
S
- L
- I
enchanté
je
bosse
tard
la
nuit
S
- L
- I,
freut
mich,
ich
arbeite
spät
in
der
Nacht
Mary
Jane
soigne
ma
maladie
Mary
Jane
heilt
meine
Krankheit
Posé
dans
la
tribune
Entspannt
auf
der
Tribüne
J'allume
ma
tige
Ich
zünde
meinen
Joint
an
Ce
soir
il
fait
froid
Heute
Abend
ist
es
kalt
C'est
la
pleine
lune
Es
ist
Vollmond
Toi
aussi
t'aime
bien
le
noir
Du
magst
auch
die
Dunkelheit
Il
fait
sombre
dans
le
circus
Es
ist
dunkel
im
Zirkus
Tu
ne
peux
pas
me
voir,
no
Du
kannst
mich
nicht
sehen,
nein
Si
les
fleurs
doivent
faner
bah
elle
Faneront
Wenn
die
Blumen
verwelken
müssen,
dann
verwelken
sie
Le
mystico
écrit
en
grand
sur
le
panneau
Mystico
steht
groß
auf
dem
Schild
Des
confettis
dans
les
canons
Konfetti
in
den
Kanonen
Y
a
que
le
cheval
blanc
qui
tourne
en
rond
dans
le
salon
Nur
das
weiße
Pferd
dreht
sich
im
Kreis
im
Wohnzimmer
Tu
veux
un
spectacle
paie
le
tarot
Du
willst
eine
Show,
zahl
den
Preis
Dans
la
feuille
3Grammes
que
de
la
beu
pas
de
garots
Im
Blättchen
3 Gramm,
nur
Gras,
keine
Kippen
Capitaine
haddock
ou
jack
sparrow?
Kapitän
Haddock
oder
Jack
Sparrow?
J'sais
même
plus
où
donner
de
la
tête
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
mir
der
Kopf
steht
Ce
soir
j'finis
KO
Heute
Abend
ende
ich
K.O.
C'est
ça
la
vie
So
ist
das
Leben
S
- L
- I
enchanté
je
bosse
tard
la
nuit
S
- L
- I,
freut
mich,
ich
arbeite
spät
in
der
Nacht
Mary
Jane
soigne
ma
maladie
Mary
Jane
heilt
meine
Krankheit
C'est
ça
la
vie
So
ist
das
Leben
S
- L
- I
enchanté
je
bosse
tard
la
nuit
S
- L
- I,
freut
mich,
ich
arbeite
spät
in
der
Nacht
Mary
Jane
soigne
ma
maladie
Mary
Jane
heilt
meine
Krankheit
Ouais,
attention,
y
a
que
deux
places
dans
la
vago
Ja,
Achtung,
es
gibt
nur
zwei
Plätze
im
Wagen
Le
chauffeur
fait
des
donuts,
non
Der
Fahrer
macht
Donuts,
nein
La
deuxième
part
au
galop
Der
zweite
Platz
galoppiert
davon
Hein,
pas
mal,
c'est
italien
pas
allemand
Nicht
schlecht,
er
ist
italienisch,
nicht
deutsch
La
silhouette
est
canon
Die
Silhouette
ist
der
Hammer
Les
diamants
sur
la
mano
Die
Diamanten
auf
der
Uhr
Les
pneus
qui
sifflent
pendant
que
je
start
un
missile
Die
Reifen
quietschen,
während
ich
eine
Rakete
starte
J'crache
la
fumée
dans
les
airs,
nuages
se
dissipent
Ich
puste
den
Rauch
in
die
Luft,
Wolken
verziehen
sich
Feu
d'artifice,
ça
rigole
devant
la
piscine
Feuerwerk,
es
wird
gelacht
vor
dem
Pool
Quand
Mystico
est
sur
place
personne
sort
d'ici
Wenn
Mystico
da
ist,
geht
niemand
hier
raus
Tu
veux
un
spectacle
paie
le
tarot
Du
willst
eine
Show,
zahl
den
Preis
Dans
la
feuille
3Grammes
que
de
la
beu
pas
de
garrots
Im
Blättchen
3 Gramm,
nur
Gras,
keine
Kippen
Capitaine
haddock
ou
jack
sparrow?
Kapitän
Haddock
oder
Jack
Sparrow?
J'sais
même
plus
où
donner
de
la
tête
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
mir
der
Kopf
steht
Ce
soir
j'finis
KO
Heute
Abend
ende
ich
K.O.
C'est
ça
la
vie
So
ist
das
Leben
S
- L
- I
enchanté
je
bosse
tard
la
nuit
S
- L
- I,
freut
mich,
ich
arbeite
spät
in
der
Nacht
Mary
Jane
soigne
ma
maladie
Mary
Jane
heilt
meine
Krankheit
C'est
ça
la
vie
So
ist
das
Leben
S
- L
- I
enchanté
je
bosse
tard
la
nuit
S
- L
- I,
freut
mich,
ich
arbeite
spät
in
der
Nacht
Mary
Jane
soigne
ma
maladie
Mary
Jane
heilt
meine
Krankheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Varnish La Piscine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.