Спокойной
ночи
малыши!
Gute
Nacht,
meine
Kleine!
Мои
песенки
для
кого-то
тяжело
слушаются
Meine
Lieder
sind
für
manche
schwer
anzuhören
И
я
записал
это
не
от
того,
что
хочется
кушать
Und
ich
habe
das
nicht
aufgenommen,
weil
ich
hungrig
bin
Очередной
душнила
скажет:
раньше
было
лучше
Der
nächste
Nörgler
wird
sagen:
Früher
war
es
besser
Согласен,
раньше
за
рэп
не
надевали
наручники
Stimmt,
früher
hat
man
für
Rap
keine
Handschellen
angelegt
А
так
всем
лучики
добра,
мурзилки
Aber
ansonsten
alles
Gute,
meine
Süße
Одеты,
обуты,
есть
чё
пожрать
в
морозилке
Angekleidet,
beschuht,
es
gibt
was
zu
essen
im
Gefrierschrank
Ну
и
всё,
сказали:
не
мороси,
не
будь
паразитом
Na
und,
sie
sagten:
Sei
kein
Miesepeter,
sei
kein
Parasit
Пасхальные
яйца
кладу
в
потребительскую
корзинку
Ostereier
lege
ich
in
den
Warenkorb
Рифмоконструкции
снова
в
бит
вонзил
Reimkonstruktionen
habe
ich
wieder
in
den
Beat
gerammt
И
подумал:
нахуй
это
всё?
— доедая
бранзину
Und
dachte:
Wozu
das
alles?
— während
ich
mein
Branzino
aufaß
Может
лучше
бы
колготки
из
китая
возил
Vielleicht
wäre
es
besser,
Strumpfhosen
aus
China
zu
importieren
Хотя
не,
возил
бы
лучше
резину
Obwohl,
nein,
ich
würde
lieber
Reifen
importieren
Как
мой
сосед
грузин,
ой
я
опять
загрузил
Wie
mein
georgischer
Nachbar,
oh,
ich
hab
dich
schon
wieder
vollgequatscht
Помню,
грузил
с
дискеты
сэмплы
на
студии
в
зиму
(в
зиму)
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
im
Winter
Samples
von
Disketten
im
Studio
geladen
habe
(im
Winter)
И
мечтал,
чтобы
меня
услышали
Und
davon
geträumt
habe,
dass
man
mich
hört
Ну
теперь-то
услышали,
главное,
чтобы
дверь
не
вышибли
Na,
jetzt
haben
sie
mich
gehört,
Hauptsache,
sie
treten
die
Tür
nicht
ein
Спокойной
ночи
малыши,
часть
вторая
Gute
Nacht,
meine
Kleine,
Teil
zwei
Хорошего
музла
всегда
не
хватает
Gute
Musik
fehlt
immer
Под
копирку
с
чёрных
— всегда
попугаи
Nachgemacht
von
Schwarzen
— immer
Papageien
Лото
43,
стилёк
выкупай
(ай)
Lotto
43,
check
den
Style
(ai)
Из
константы
здесь
Von
Konstanta
hier
Целый
день,
каждый
день,
с
утра
и
до
талого
Den
ganzen
Tag,
jeden
Tag,
von
morgens
bis
zum
Abwinken
Митя
родня,
шо
слышно?
Mitya,
mein
Lieber,
was
gibt's
Neues?
Три
за
пятьдесят
Drei
für
fünfzig
Среди
овец
внатуре
Unter
Schafen,
in
Echt
На
немце
замшевый
как
шурик
Im
Deutschen,
wildlederartig
wie
Schurik
Волк
в
овечей
шкуре
Ein
Wolf
im
Schafspelz
Ну
шо
овца,
мы
тут
покурим?
Na,
was
Schaf,
wollen
wir
hier
rauchen?
У
меня
всё
халяль
на
пурим
Bei
mir
ist
alles
halal
für
Purim
Мы
вам
напомним,
откуда
молнии
Wir
erinnern
euch
daran,
woher
die
Blitze
kommen
Из
моторолы
дым
Aus
dem
Motorola
kommt
Rauch
Два
зароллал.
крым
Zwei
gedreht.
Krim
По
мне
истосковался
Hat
sich
nach
mir
gesehnt
Король
куппа,
выпрыгнул
из
купе
баузер
König
Kuppa,
sprang
aus
dem
Coupé
Bowser
Дал
два,
взял
паузу,
обнял
шлюпом
яузу
Gab
zwei,
nahm
eine
Pause,
umarmte
mit
dem
Boot
die
Jausa
Следи
за
собой,
чтобы
не
оставили
тебя
как
глухаря
в
лесу
Pass
auf
dich
auf,
damit
sie
dich
nicht
wie
ein
Auerhuhn
im
Wald
zurücklassen
Я
несу,
что
многим
не
по
силу
Ich
trage,
was
für
viele
zu
schwer
ist
Полно
вам
нам
мозг
насиловать
Hört
auf,
uns
das
Gehirn
zu
vergewaltigen
Константа,
детка,
значит
будет
всё
красиво
(по-любому)
Konstanta,
Kleine,
das
bedeutet,
alles
wird
schön
(auf
jeden
Fall)
Сечём
истину
курсивом
Wir
erkennen
die
Wahrheit
kursiv
От
флатбуша
до
сиба
Von
Flatbush
bis
Sib
Всем,
кто
рядом
был,
спасибо
(от
души)
Danke
an
alle,
die
dabei
waren
(von
Herzen)
Как
в
старые
добрые
на
бит
вместе
валят
Wie
in
alten
Zeiten
ballern
zusammen
auf
den
Beat
Вадик
и
валик
Vadik
und
Valik
С
утра
и
навсегда,
от
центра
и
до
окраины
Von
morgens
und
für
immer,
vom
Zentrum
bis
zum
Stadtrand
С
третьего
кольца
и
до
брайтона
Vom
Dritten
Ring
bis
Brighton
Как
в
старые
добрые
на
бит
вместе
валят
Wie
in
alten
Zeiten
ballern
zusammen
auf
den
Beat
Вадик
и
валик
Vadik
und
Valik
С
утра
и
навсегда,
от
центра
и
до
окраины
Von
morgens
und
für
immer,
vom
Zentrum
bis
zum
Stadtrand
С
третьего
кольца
и
до
брайтона
Vom
Dritten
Ring
bis
Brighton
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): преснов валентин, мотылев вадим
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.