SLIMUS - Бумеранг - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SLIMUS - Бумеранг




Бумеранг
Boomerang
Тут цветы не растут, своё я собирал по крупицам
Flowers won't grow here, I gathered my own, little by little
Мы гуляем по дну, а вокруг всё меняются лица
We're walking on the bottom, while all around us, faces change
Верю мало кому, годы дальше бегут вереницей
I trust few, the years continue to run by in a relentless procession
Этот мир я прогнул, ему в горло успел уцепиться
I have bent this world to my will, and I managed to grab it by the throat
А у правды глаза некрасивые и смотреть прямо в них тяжело (тяжело)
But the eyes of truth are ugly, and looking straight into them is hard (hard)
Что ты машешь мне ксивою? За меня уже всё решено (решено)
Why are you waving your ID at me? Everything's already been decided for me (decided)
Жилые массивы, тут на лицах немое кино (немое кино)
Residential districts, where there's a silent film on everyone's faces (silent film)
Родная Россия носила сына, нити судеб веретено
My native Russia has carried her son, the threads of fate are a spindle
Ты хотел бы меня поиметь? Тут не хватит просто желания
You'd like to own me? You'll need more than just desire
И чем крепче лжи твоей сеть, крепче я твое горло сжимаю
And the tighter the net of your lies, the tighter I'll squeeze your throat
Ещё надо бы много успеть, вены вскроет рассвет полоса ножевая
There's still so much I need to do, the dawn will open my veins - a line of knives
Лучше вместо того что ты будешь пиздеть, мне Эми споет, как живая
Instead of all that bullshit you're spouting, Amy should sing to me, as if she were alive
Я не то чтобы переживаю, так-то сам хитрее лисицы
It's not that I'm worried, I'm actually smarter than a fox
Лехаим! Моего каравая кусок тебе разве что может присниться
Cheers! A piece of my bread can only appear in your dreams
Что ты за птица, мне всё равно: может важная, может упоротая
What kind of bird are you? I don't care: maybe important, maybe crazy
Когда кукарекаешь, помни одно: бумеранг прилетит тебе в голову
When you crow, remember this: the boomerang will hit you in the head
В голову
In the head
Тебе в голову
You in the head





Writer(s): вадим мотылев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.