Весёлый лайнап
Fröhliches Lineup
ты
помнишь
Азимут?
Erinnerst
du
dich
an
Azimut?
Лютый
замут,
пробей
по
базе
Heftiger
Rausch,
durchschlag
die
Basis
В
экстазе
молодость
тратим
In
Ekstase
vergeuden
wir
unsere
Jugend
Сколько
хотим
поднять
– не
передать
словами
Wie
viel
wir
heben
wollen
– unaussprechlich
Чтобы
жизнь
проебать
увлекательно
Um
das
Leben
auf
reizvolle
Weise
zu
verprassen
Вокруг
одни
бандиты
– плюнуть
некуда
Überall
Banditen
– kein
Platz
zum
Spucken
Свою
потрепанную
шкуру
тащу,
хвост
по
ветру
Ich
schleppe
meine
abgenutzte
Haut,
Schwanz
im
Wind
В
горло
вонзилась
Olmeca
Olmeca
bohrt
sich
in
die
Kehle
Денис
не
плакал,
когда
на
десятку
уехал
(красавчик)
Denis
weinte
nicht,
als
er
für
nen
Zehner
abhaute
(Klasse)
Тут
по
ночам
снится
война
Hier
träume
ich
nachts
vom
Krieg
На
Магаданских
площадках
веселый
lineup
Auf
Magadaner
Plätzen
fröhliches
Aufgebot
Как
сами,
шпана?
Wie
geht's,
Gesindel?
Нас
мусор
шмонал
в
охуительных
штанах
Die
Bullen
durchsuchten
uns
in
abgefickten
Hosen
Губернатор
на
яхте
коксом
вывел
"Русь"
(Русь)
Der
Gouverneur
schrieb
"Rus"
mit
Koks
auf
seine
Yacht
(Rus)
Денег
нет,
но
я
держусь
Kein
Geld,
aber
ich
halte
stand
В
Кремле
не
преступные
только
стены
Im
Kreml
sind
nur
die
Wände
nicht
kriminell
Доберёмся,
брательник,
до
денег
системы
Wir
kommen
dran,
Brüderchen,
ans
Geld
des
Systems
Нет,
нет,
нет,
нет,
да
ты
не
шаришь
Nein,
nein,
nein,
nein,
du
verstehst
nicht
Да
ты
не
шаришь
Ja,
du
verstehst
nicht
Нет,
нет,
нет,
нет,
да
ты
не
шаришь
Nein,
nein,
nein,
nein,
du
verstehst
nicht
Да
ты
не
шаришь
Ja,
du
verstehst
nicht
Нет,
нет,
нет,
нет,
да
ты
не
шаришь
Nein,
nein,
nein,
nein,
du
verstehst
nicht
Да
ты
не
шаришь
Ja,
du
verstehst
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.