Paroles et traduction SLIMUS - Во все тяжкие
Во все тяжкие
Breaking Bad
Дела
нормально,
гну
свою
линию
в
нужный
узор
Things
are
fine,
I
bend
my
line
into
the
right
pattern
Но
почему-то
в
машине
включаю
грустный
музон
But
for
some
reason
I
turn
on
sad
music
in
the
car
В
стекло
подмигивает
стробоскопом
светофор
The
traffic
light
winks
at
me
with
a
strobe
light
Пока
ты
где-то
под
минимал
прогибаешь
танцпол
While
somewhere
you're
bending
the
dance
floor
to
minimal
Нас
затянуло
в
это,
как
без
навигатора
в
джунгли
We
got
sucked
into
this
like
into
the
jungle
without
a
navigator
И
иногда
слова
не
так
важны,
как
промежутки
(промежутки)
And
sometimes
words
aren't
as
important
as
spaces
(spaces)
Грусть
греется
в
сердце,
будто
на
камне
змея
Sadness
warms
the
heart
like
a
snake
on
a
stone
Ты
молчаливо
смотришь,
как
камера
в
башне
Кремля
You
look
out
in
silence
like
a
camera
in
the
Kremlin
tower
Когда
словам
не
изменить
сути
блядских
фактов
When
words
can't
change
the
essence
of
fucking
facts
Когда
запущен
режим
hard,
а
не
"изи
катка"
When
hard
mode
is
on,
not
"easy
skating"
Когда
у
терминатора
поёт
внутри
Синатра
When
Terminator
sings
Sinatra
inside
И
ты
сияешь
гранями
чистого
бриллианта
And
you
shine
with
the
facets
of
a
pure
diamond
Словно
стены
лабиринта
вокруг
дома
Like
the
walls
of
a
maze
around
a
house
И
я
несусь
к
тебе,
как
поезд
из
пункта
"A"
And
I'm
rushing
to
you
like
a
train
from
point
"A"
Рядом
с
тобой
все
эти
бабки
кажутся
бумажками
Next
to
you
all
this
money
seems
like
paper
И
я
с
тобою
во
все
тяжкие
And
I'm
with
you
in
all
the
heavy
stuff
Я
с
тобою
во
все
тяжкие,
такая
лёгкая
I'm
with
you
in
all
the
hard
stuff,
you're
so
light
Даришь
улыбки,
я
сохраню
себе
каждую
You
give
me
smiles,
I'll
save
each
one
for
myself
Я
с
тобою
во
все
тяжкие
I'm
with
you
in
all
the
hard
stuff
Я
с
тобою
во
все
тяжкие,
такая
лёгкая
I'm
with
you
in
all
the
hard
stuff,
you're
so
light
Даришь
улыбки,
я
сохраню
себе
каждую
You
give
me
smiles,
I'll
save
each
one
for
myself
Я
с
тобою
во
все
тяжкие
I'm
with
you
in
all
the
hard
stuff
Жду
новых
новостей,
но
не
всегда
верю
I'm
waiting
for
news,
but
I
don't
always
believe
it
Синице,
что
несет
их
на
хвосте
(на
хвосте)
The
bluebird
that
carries
it
on
its
tail
(on
its
tail)
Когда
весь
город
затаится,
как
опасный
зверь
When
the
whole
city
hides
like
a
dangerous
beast
Грусть
поможет
взять
разбег,
чтобы
снова
гнать
на
свет
(гнать
на
свет)
Sadness
will
help
you
take
a
running
start
to
race
towards
the
light
again
(race
towards
the
light)
Над
кварталами
звезды
мерцают
дальними
фарами
Stars
twinkle
over
the
blocks
like
distant
headlights
И
мы
снова
подбираем
метафоры
And
we
pick
metaphors
once
more
Время-лаве,
но
копилке
придётся
разбиться
Time
is
money,
but
the
piggy
bank
will
have
to
smash
Кто-то
в
поисках
смысла,
пока
мы
с
тобой
в
поиске
виски
Someone
is
searching
for
meaning
while
you
and
I
search
for
whiskey
Город
шумит
как
сонный
лес,
тут
кроме
нас
никого
The
city
rumbles
like
a
sleepy
forest,
there's
no
one
here
but
us
Незачем
делать
poker
face,
ведь
мои
карты
- Таро
No
need
to
make
a
poker
face,
because
my
cards
are
Tarot
Твой
голос
снова
заполняет
собою
салон
Your
voice
fills
the
car
again
Мне
просто
нравится
быть,
быть
с
тобою
вдвоём
I
just
like
being,
being
with
you
alone
Газ
в
пол,
газ
в
пол,
дым
в
небо
Gas
pedal
to
the
floor,
gas
pedal
to
the
floor,
smoke
into
the
sky
Нас
кружит
в
вечном
хороводе
Земля
The
Earth
spins
us
in
a
never-ending
round
dance
Газ
в
пол,
дым
в
небо
- этот
мир
жесток
Gas
pedal
to
the
floor,
smoke
into
the
sky
- this
world
is
cruel
Но
всё
же
я
нашёл
в
нем
тебя
But
still
I
found
you
in
it
Я
с
тобою
во
все
тяжкие,
такая
лёгкая
I'm
with
you
in
all
the
hard
stuff,
you're
so
light
Даришь
улыбки,
я
сохраню
себе
каждую
You
give
me
smiles,
I'll
save
each
one
for
myself
Я
с
тобою
во
все
тяжкие
I'm
with
you
in
all
the
hard
stuff
Я
с
тобою
во
все
тяжкие,
такая
лёгкая
I'm
with
you
in
all
the
hard
stuff,
you're
so
light
Даришь
улыбки,
я
сохраню
себе
каждую
You
give
me
smiles,
I'll
save
each
one
for
myself
Я
с
тобою
во
все
тяжкие
I'm
with
you
in
all
the
hard
stuff
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вадим мотылев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.