Paroles et traduction SLIMUS - Воспитание
Мы
как
гости
непрошеные
We
are
like
uninvited
guests
В
ваши
элитные
здания
In
your
elite
buildings
У
нас
хорошее-плохое
воспитание
We
have
good-bad
manners
И
плохое-хорошее
And
bad-good
Не
полетели
в
космос
и
теперь
уже
поздно
We
didn't
fly
into
space,
and
now
it's
too
late
Я
слишком
сильно
вжился
в
этот
образ
I
got
too
deep
into
this
character
В
аду
нас
встретит
хостес
с
рогами
и
среднего
роста
In
hell,
the
hostess
will
meet
us
with
horns
and
of
average
height
Надеюсь,
нас
встретят
как
будто
мы
рок-звёзды
I
hope
they
treat
us
like
we're
rock
stars
Ну,
я
серьезно,
может
заслать
им
райдер?
Now,
I'm
serious,
can
we
send
them
a
rider?
А
почему-то
нет
отзывов,
как
там
принимают
For
some
reason,
there
are
no
reviews
on
how
you
are
received
there
Хотя
и
тут
принимают,
мы
привлекаем
внимание
Although
we
are
received
here
in
the
same
way;
we
draw
attention
Надо
забивать,
как
забивает
Германия
We
have
to
score
just
like
Germany
scores
И
раз
мы
все
умираем
And
since
we
all
die
Не
учи
меня
жить
как
в
дешевой
рекламе
Don't
teach
me
how
to
live
like
in
a
cheap
advert
За
окном
мелькают
берёзки
рядами
Birch
trees
flash
by
outside
in
rows
Время
дни
отрезает
винтами
Time
cuts
off
the
days
like
screws
Я
видел
сзади
тех,
кто
были
перед
нами
I
saw
there
rear
of
those
who
were
before
us
Не
тонем
в
славе
как
ВДВ
в
фонтане
We
don't
drown
in
fame
like
the
Airborne
Forces
in
a
fountain
Но
наше
DVD
пылится
в
ОВД
центральном
But
our
DVD
collects
dust
in
the
central
police
station
Посылка
цифровая
каждому
в
целлофане
A
digital
parcel
goes
to
each
in
cellophane
Мы
как
гости
непрошеные
We
are
like
uninvited
guests
В
ваши
элитные
здания
In
your
elite
buildings
У
нас
хорошее-плохое
воспитание
We
have
good-bad
manners
И
плохое-хорошее
And
bad-good
Мы
как
гости
не
непрошеные
We
are
like
uninvited
guests
В
ваши
элитные
здания
In
your
elite
buildings
У
нас
хорошее-плохое
воспитание
We
have
good-bad
manners
И
плохое-хорошее
And
bad-good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вадим мотылев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.