SLIMUS - Звезда - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SLIMUS - Звезда




Звезда
Star
За кучу бабла, кому-то в карман
For a pile of money, in someone's pocket
Tебя могут заказать как Жан-Клод Ван Дамма
They may order you like Jean-Claude Van Damme
Ты гвоздь программы
You're the star of the show
Kак туша барана в середине стола
Like a carcass of a ram in the middle of the table
Пока ты суперстар, тебя котирует стадо
While you're a superstar, the herd rates you
Oколо твоего зада - хоровод и голубой огонёк
Around your booty - a round dance and a blue light
Серёжа Лазарев задарил не палёные часы "Полёт"
Seryozha Lazarev gave you not fake "Poljot" watches
Предохраняйся плёнкой, хорёк
Protect yourself with foil, ferret
Эта страна любит долбоёбов (эта страна любит долбоёбов)
This country loves idiots (this country loves idiots)
Прекрасное далёко, как Алиса и Мелафон
A wonderful far away, like Alice and Melafon
Выйди в окно, но ты не лидер группы Кино
Get out of the window, but you're not the leader of the Kino group
И может быть кто то вспомнит, что бьл такой покемон
And maybe someone will remember that there was such a Pokemon
От тебя останутся только тапки из бетона
All that remains of you will be concrete slippers
А я лучше срежу сэмпл с Юрия Антонова
But I'd rather cut a sample from Yuri Antonov
Снимись в рекламе тампонов
Star in a tampon commercial
Скажи - не так понял
Say - I didn't understand
Падать больно, припeв что ли спой мне
It hurts to fall, sing me a chorus
Чтоб деньги текли рекой, на масло с икрой, новые обои
So that money flowed like a river, for butter with caviar, new wallpaper
Нас тоже когда то было трое
There were once three of us too
Увиляга, Экиманка, Страстной, Садовый, 7 высоток и эти истории
Uvilyaga, Ekimanka, Stradnoy, Sadovy, 7 high-rise buildings and these stories
Первая студия навесной, но видно не туда понесло
The first studio was suspended, but apparently it didn't go there
Ну то есть, это сделано для себя
Well, that is, it's done for yourself
Есть кому это вкатило, есть кто вообще не врубился и типа: "Что это?"
There are those who like it, there are those who don't get it at all and say things like: "What is this?"
Но Slim - да. Имейте ввиду, что это как раз, тоесть такой тип не приятный достаточно
But Slim - yes. Keep in mind that this is just such a type, that is, such an unpleasant type
(Не приятный, не приятный, не приятный, не приятный)
(Unpleasant, unpleasant, unpleasant, unpleasant)





Writer(s): вадим мотылев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.