SLIMUS - Кролик (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SLIMUS - Кролик (Remix)




Кролик (Remix)
Rabbit (Remix)
История про белого кролика
A story about a white rabbit, darling
Я как-то видел его однажды
I saw him once, sweetheart
Он бежал, был занят
He was running, busy as a bee
Я видел его и пожал ему белую лапу
I saw him and shook his white paw
Пойдём за белым кроликом, он проведёт нас
Let's follow the white rabbit, he'll lead us, my love
Белый кролик не падает с неба, как спутники ГЛОНАСС
The white rabbit doesn't fall from the sky like GLONASS satellites
Тот самый кролик, он пушистый и белый
That very rabbit, he's fluffy and white
Он не может промахнуться, как промахнулся Акела
He can't miss, like Akela missed
Он знает тёмные лабиринты хрущёвок
He knows the dark labyrinths of Khrushchev-era buildings
Этот мягкий мех никогда не станет чёрным
This soft fur will never turn black
Холода нипочём, ты вряд ли его увидишь, если ты чёрт
He doesn't care about the cold, you're unlikely to see him if you're a devil
В этих красных глазах картинка отчётлива
The picture in these red eyes is clear
Как у суки расчётливой
Like a calculating bitch's
Лапа оставляет в траве отпечатки чёткие (чёткие)
His paw leaves clear (clear) prints in the grass
Белый кролик быстрее, чем Boing на взлётке
The white rabbit is faster than a Boing on the runway
Не наступи в его помёт
Don't step in his droppings
Его появление это всегда засветы на плёнке
His appearance is always light flares on the film
Он оттуда, где не скажешь "Алё!"
He's from where you can't say "Hello!"
Это не соседний район, но следы бывают видны
It's not the next neighborhood, but the tracks can be seen
Между лестничных пролётов пойдём за белым кроликом
Between the stairwells, let's follow the white rabbit
Там можно порхать, как мотылёк в наивных снах ребёнка
There you can flutter like a moth in a child's naive dreams
Будто кукушку вскрыли отвёрткой
As if a cuckoo clock was opened with a screwdriver
Там шлюхи не прыгают из окон
Whores don't jump out of windows there
Превращая мозги в томатный сок
Turning brains into tomato juice
Воздух особый, его продают не массоны
The air is special, it's not sold by the Masons
Мир не делится на свободу и зону
The world is not divided into freedom and prison
Белый кролик не задирает свой нос розовый
The white rabbit doesn't turn up his pink nose
Сердце на износ стучит Азбукой Морзе
The heart beats to the point of wear and tear with Morse code
Оттуда не пошлёшь сигнал SOS
You can't send an SOS signal from there
Ты присел и помял мой хвост
You sat down and crumpled my tail
Кто-то много пиздел после белых полос
Someone talked a lot of shit after the white lines
Тут невесомость и выход в открытый космос
There's zero gravity and access to open space
Ну где ты есть, кролик, ёбанный насос?
Well, where are you, rabbit, you fucking pump?
Я тут мёрзну как эскимос
I'm freezing here like an Eskimo
Белый кролик это не китайский закос под зайца
The white rabbit is not a Chinese knock-off of a hare
Белый кролик это зверь со стальными яйцами
The white rabbit is a beast with balls of steel
Он как мужик с пакетом из ниоткуда появляется
He appears like a man with a bag from nowhere
Время сыпется, сквозь пальцы
Time is slipping through my fingers
Ты походу вскрылся от спайса (окончательно)
You probably cracked from spice (completely)
Пойдём за белым кроликом (а)
Let's follow the white rabbit (ah)
Пойдём за белым кроликом (пойдём)
Let's follow the white rabbit (let's go)
Пойдём за белым кроликом
Let's follow the white rabbit
Пойдём за белым кроликом
Let's follow the white rabbit
Пойдём за белым кроликом (а)
Let's follow the white rabbit (ah)
Пойдём за белым кроликом
Let's follow the white rabbit
Пойдём за белым кроликом
Let's follow the white rabbit
Пойдём за белым кроликом (а)
Let's follow the white rabbit (ah)
Пойдём за белым кроликом
Let's follow the white rabbit
Пойдём
Let's go
Пойдём за бeлым кроликом
Let's follow the white rabbit
Пойдём
Let's go





Writer(s): вадим мотылев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.