Paroles et traduction SLIMUS - Намедни
При
Ельцинe
тут,
конечно,
был
лютый
замес
Under
Yeltsin,
it
was
chaos
here,
of
course
Коммерсы,
дикий
капитализм,
140-е
мерседесы
Businessmen,
untamed
capitalism,
140th
Mercedes
Мрачный
пиздец
в
Чечне,
авизо
и
финансовые
пирамиды
A
gloomy
horror
in
Chechnya,
promissory
notes
and
financial
pyramids
В
центре
Москвы
первые
клубы
для
пидоров
The
first
gay
clubs
in
the
centre
of
Moscow
Танки
во
всю
шмаляют
по
Белому
дому
Tanks
shell
the
White
House
Всем
детям
разрешили
не
ходить
в
школу
- ну
так
себе
приколы
All
children
can
skip
school
- well,
that
wasn't
so
funny
Гуманитарная
помощь,
сухое
молоко
и
кошачьи
паштеты
Humanitarian
aid,
powdered
milk
and
cat
food
Группа
"Мальчишник"
со
своим
озабоченным
рэпом
The
"Boys'
Party"
group
with
their
upbeat
rap
Сейчас
всё
это
ретро,
у
бабок
на
лубянке
фурики
с
кетычем
Now
it's
all
retro,
the
old
ladies
on
Lubyanka
are
wearing
fur
coats
with
keta
Кстати,
кетыч
опять
модно,
деточка
By
the
way,
keta
is
fashionable
again,
honey
Братва
по
локоть
в
крови
целует
иконостас
The
brothers
kiss
the
iconostasis
with
blood
on
their
elbows
Лосины
Дискотека
у
Лиса
и
модели
рэд
Старз
Disco
pants
at
Fox's
and
Red
Stars
fashion
models
Разъебали
фугасами
красную
братию,
засевшую
в
парламенте
They
tore
apart
the
Reds
in
parliament
with
landmines
Свобода
слова,
гласность
демократия
Freedom
of
speech,
glasnost,
democracy
Herschi
Cola,
героин
и
вафли
"KOUKOU
ROUKOU"
Herschi
Cola,
heroin
and
"KOUKOU
ROUKOU"
waffles
Братки
закапывают
трупы
друг
друга
(ку,ку)
The
brothers
are
burying
each
other's
bodies
(coo,
coo)
Отстрел
банкиров,
как
на
сафари
Bankers
are
shot
like
in
a
safari
На
сеге
"Taz-Mania",
от
юга
до
севера
страну
растаскали
On
the
Sega
"Taz-Mania",
from
south
to
north
they've
plundered
the
country
Залоговые
аукционы
для
приближённых
к
кормушке
Loan
auctions
for
those
close
to
the
trough
Рыночные
отношения,
Ичкерия,
торговля
оружием
Market
relations,
Ichkeria,
arms
trade
Воровал,
ворую
и
буду
воровать
I've
been
stealing,
I'm
stealing
and
I'll
keep
stealing
Буду
воровать,
буду
воровать
I'll
be
stealing,
I'll
be
stealing
Воровал,
ворую
и
буду
воровать
I've
been
stealing,
I'm
stealing
and
I'll
keep
stealing
Буду
воровать,
буду
воровать
I'll
be
stealing,
I'll
be
stealing
Воровал,
ворую
и
буду
воровать
I've
been
stealing,
I'm
stealing
and
I'll
keep
stealing
Буду
воровать,
буду
воровать
I'll
be
stealing,
I'll
be
stealing
Воровал,
ворую
и
буду
воровать
I've
been
stealing,
I'm
stealing
and
I'll
keep
stealing
Буду
воровать,
буду
воровать
I'll
be
stealing,
I'll
be
stealing
Ельцин
отвалился,
прошло
18
лет
Yeltsin
has
kicked
the
bucket,
18
years
have
passed
Феодальное
государство,
живём
при
царе
Feudal
state,
we
live
in
a
kingdom
Кто-то
присел
на
20,
кто
то
легализовался
Some
did
20
years,
some
were
legalised
Кому
не
повезло,
прилёг
в
тишине
на
Хованском
Those
who
were
unlucky
chilled
out
at
Khovansky
in
silence
Гайки
крутятся
как
катки
на
генеральском
крузаке
The
nuts
are
tightening
like
the
skates
on
the
general's
off-road
vehicle
МВД,
ФСО,
ФСБ,
Центр
"Э",
ты
тут
двигаешься
с
кем
The
ministry
of
internal
affairs,
the
federal
security
service,
the
fsb,
the
anti-extremism
centre
"e"
- who
are
you
rolling
with
here?
Чайки
прилетели,
есть
пару
схем
Seagulls
have
arrived,
they've
got
a
couple
of
schemes
Миллиарды
в
хате
у
полковника
Billions
in
the
colonel's
house
Откуда
столько,
даже
не
знает
Навальный
с
квадрокоптером
Where
do
they
come
from,
even
Navalny
doesn't
know
with
his
quadcopter
400
килограмм
коко
завалялись
в
посольстве
в
Аргентине
400
kilograms
of
coke
got
lost
in
the
embassy
in
Argentina
Бля,
вам
Пабло
стоя
бы
аплодировал
Man,
Pablo
would
be
giving
you
a
standing
ovation
Обход
блокировок
через
VPN
Bypass
the
blockages
with
a
VPN
Но
чтобы
наверняка,
это
VKO,
SVO
и
DME
But
just
to
be
on
the
safe
side,
this
is
VKO,
SVO
and
DME
Санкции,
сумки
с
продуктами
из
Европы
Sanctions,
bags
of
groceries
from
Europe
Вы
наверху
можете
не
жрать,
а
нам
камамбер
с
кофе
охото
You
guys
may
not
eat
at
the
top,
but
we
want
Camembert
and
coffee
На
весь
мир
по
ящику
мультики
с
ракетами
Cartoons
with
missiles
on
the
TV
for
the
whole
world
to
see
Типо
они
крадутся,
как
и
весь
этот
пиздец
незаметно
Like
they're
sneaking
like
this
entire
mess
is
unnoticed
Отдыхали
двое
в
яхте,
не
считая
"Рыбки"
Two
guys
were
relaxing
on
a
yacht,
not
counting
"Rybka"
Пришлось
порыбачить
потом
на
Тайском
рынке
Then
they
had
to
go
fishing
at
the
Thai
market
Воровал,
ворую
и
буду
воровать
I've
been
stealing,
I'm
stealing
and
I'll
keep
stealing
Буду
воровать,
буду
воровать
I'll
be
stealing,
I'll
be
stealing
Воровал,
ворую
и
буду
воровать
I've
been
stealing,
I'm
stealing
and
I'll
keep
stealing
Буду
воровать,
буду
воровать
I'll
be
stealing,
I'll
be
stealing
Воровал,
ворую
и
буду
воровать
I've
been
stealing,
I'm
stealing
and
I'll
keep
stealing
Буду
воровать,
буду
воровать
I'll
be
stealing,
I'll
be
stealing
Воровал,
ворую
и
буду
воровать
I've
been
stealing,
I'm
stealing
and
I'll
keep
stealing
Буду
воровать,
буду
воровать
I'll
be
stealing,
I'll
be
stealing
Воровал,
ворую
и
буду
воровать
I've
been
stealing,
I'm
stealing
and
I'll
keep
stealing
Буду
воровать,
буду
воровать
I'll
be
stealing,
I'll
be
stealing
Воровал,
ворую
и
буду
воровать
I've
been
stealing,
I'm
stealing
and
I'll
keep
stealing
Буду
воровать,
буду
воровать
I'll
be
stealing,
I'll
be
stealing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вадим мотылев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.