Всё
имеет
свой
ценник,
шкура-спагетти
Alles
hat
seinen
Preis,
Spaghetti-Schlampe
Не
ломается
мокрая,
мы
же
не
дети
Nass
bricht
sie
nicht,
wir
sind
doch
keine
Kinder
А
я
вам
не
бог,
чтобы
землю
вертеть
Und
ich
bin
euch
kein
Gott,
um
die
Erde
zu
drehen
Я
отсюда
хотел
улететь
на
ракете
Ich
wollte
von
hier
mit
einer
Rakete
wegfliegen
А
я
как-то
заметил
и
взял
этот
след
Und
ich
hab's
irgendwie
bemerkt
und
diese
Spur
aufgenommen
Вадик,
давай
раскачай
этот
склеп
Vadik,
komm,
bring
diese
Gruft
zum
Beben
В
ушные
тоннели
монтирую
свет
In
die
Ohrkanäle
montiere
ich
Licht
На
асфальта
панель
вгрызается
снег
(у)
In
die
Asphaltplatte
frisst
sich
der
Schnee
(uh)
Пока
последний
куплет
не
спет
Solange
die
letzte
Strophe
nicht
gesungen
ist
В
моих
лапах
суетится
успех
In
meinen
Klauen
zappelt
der
Erfolg
Твои
движухи
курам
на
смех
Deine
Aktionen
sind
für
die
Hühner
zum
Lachen
Куры
любят
бижуху,
колёса
и
мех
Hühner
lieben
Modeschmuck,
Pillen
und
Pelz
Там,
где
мелко,
гондоны
плавают
Wo
es
seicht
ist,
schwimmen
Kondome
Я
на
бит
упаду
раскалённою
лавою
Ich
falle
auf
den
Beat
wie
glühende
Lava
Наш
рэп
тёлок
не
прикалывает
Unser
Rap
macht
Weiber
nicht
an
Хотя
прикалывает,
раз
под
это
ебал
её
Obwohl
er
sie
anmacht,
da
ich
sie
dazu
gefickt
habe
Тебе
бы
кто-нибудь
поверил,
но
все
знают,
кто
ты
Dir
würde
vielleicht
jemand
glauben,
aber
alle
wissen,
wer
du
bist
Мальчик
с
грязной
попой
Junge
mit
schmutzigem
Hintern
Дни
прогорают
быстро,
но
в
руке
канистра
топлива
Die
Tage
verbrennen
schnell,
doch
in
der
Hand
ein
Kanister
Treibstoff
Снова
вонзимся
в
тишину,
будто
ракета
"Тополь"
Wieder
dringen
wir
in
die
Stille
ein,
wie
eine
Rakete
"Topol"
Мы
не
наугад
— мы
наверняка
Wir
nicht
aufs
Geratewohl
– wir
mit
Sicherheit
Тебе
бы
кто-нибудь
поверил,
но
все
знают,
кто
ты
Dir
würde
vielleicht
jemand
glauben,
aber
alle
wissen,
wer
du
bist
Мальчик
с
грязной
попой
Junge
mit
schmutzigem
Hintern
Дни
прогорают
быстро,
но
в
руке
канистра
топлива
Die
Tage
verbrennen
schnell,
doch
in
der
Hand
ein
Kanister
Treibstoff
Снова
вонзимся
в
тишину,
будто
ракета
"Тополь"
Wieder
dringen
wir
in
die
Stille
ein,
wie
eine
Rakete
"Topol"
30
секунд.
Программа
теплового
наведения
загружена
30
Sekunden.
Wärmesuchprogramm
geladen
Десять,
девять,
восемь,
семь,
шесть
Zehn,
neun,
acht,
sieben,
sechs
Пять,
четыре,
три,
два,
один
Fünf,
vier,
drei,
zwei,
eins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.