SLIMUS - Спасибо - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SLIMUS - Спасибо




Спасибо
Thank You
Ае
Yo
Ведь что бы ты ни делал здесь живым отсюда не уйти
Cause no matter what you do here, you won't leave alive
Если боишься то не лезь. Есть тропы, проще обойти
If you're scared, don't go. There are paths, it's easier to go around
Я не искал легче пути, я продолжал музло мутить
I didn't look for the easier path, I kept making music
Мне говорили: Прекрати, но я пошёл на супротив
They told me: Stop, but I went against it
И не спросив разрешения, чтобы войти
And without asking for permission to enter
Между капканов гостиных я аккуратно бродил
I carefully walked among the traps of the living room
Среди унылых мудил и клубов дыма на клубе
Among the boring idiots and smoke clubs at the club
Не помню, как выходил. Ехал домой, умер в Uber'е
I don't remember how I got out. I drove home, died in the Uber
Падает звезда, давай, желание загадывай
A star falls, come on, make a wish
Я из офиса сбежал, как будто чёрт от ладана
I ran from the office, like a devil from incense
Слаще мармелада SMS о зачислении
Sweeter than marmalade, SMS about enrollment
Она была так рада, отмываю спорт-сидение
She was so happy, I'm cleaning the sports seat
Тусуюсь дома, меня знают улицы (Знают)
Hanging out at home, the streets know me (Know)
Вадос, когда альбом там нарисуется?
Vados, when will the album be drawn there?
Жду братишек-инопланетян, котята (мяу)
Waiting for alien brothers, kittens (meow)
Пусть тормознут этот театр
Let them stop this theater
Что было, то было, я не преследую прошлое
What was, was, I don't chase the past
Та старая мобила давно в ящик заброшена
That old mobile has long been thrown in a box
Стучать не означает любить родину
Knocking doesn't mean loving your homeland
Спасибо, что живой, и пока на свободе
Thank you for being alive, and while you're free
пока на свободе)
(And while you're free)
(Спасибо, что живой и пока на свободе)
(Thank you for being alive and while you're free)
(Спасибо, что живой и пока на свободе)
(Thank you for being alive and while you're free)





Writer(s): вадим мотылев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.