Paroles et traduction SLIMUS - Спасибо
Ведь
что
бы
ты
ни
делал
здесь
— живым
отсюда
не
уйти
Cause
no
matter
what
you
do
here,
you
won't
leave
alive
Если
боишься
— то
не
лезь.
Есть
тропы,
проще
обойти
If
you're
scared,
don't
go.
There
are
paths,
it's
easier
to
go
around
Я
не
искал
легче
пути,
я
продолжал
музло
мутить
I
didn't
look
for
the
easier
path,
I
kept
making
music
Мне
говорили:
Прекрати,
но
я
пошёл
на
супротив
They
told
me:
Stop,
but
I
went
against
it
И
не
спросив
разрешения,
чтобы
войти
And
without
asking
for
permission
to
enter
Между
капканов
гостиных
я
аккуратно
бродил
I
carefully
walked
among
the
traps
of
the
living
room
Среди
унылых
мудил
и
клубов
дыма
на
клубе
Among
the
boring
idiots
and
smoke
clubs
at
the
club
Не
помню,
как
выходил.
Ехал
домой,
умер
в
Uber'е
I
don't
remember
how
I
got
out.
I
drove
home,
died
in
the
Uber
Падает
звезда,
давай,
желание
загадывай
A
star
falls,
come
on,
make
a
wish
Я
из
офиса
сбежал,
как
будто
чёрт
от
ладана
I
ran
from
the
office,
like
a
devil
from
incense
Слаще
мармелада
SMS
о
зачислении
Sweeter
than
marmalade,
SMS
about
enrollment
Она
была
так
рада,
отмываю
спорт-сидение
She
was
so
happy,
I'm
cleaning
the
sports
seat
Тусуюсь
дома,
меня
знают
улицы
(Знают)
Hanging
out
at
home,
the
streets
know
me
(Know)
Вадос,
когда
альбом
там
нарисуется?
Vados,
when
will
the
album
be
drawn
there?
Жду
братишек-инопланетян,
котята
(мяу)
Waiting
for
alien
brothers,
kittens
(meow)
Пусть
тормознут
этот
театр
Let
them
stop
this
theater
Что
было,
то
было,
я
не
преследую
прошлое
What
was,
was,
I
don't
chase
the
past
Та
старая
мобила
давно
в
ящик
заброшена
That
old
mobile
has
long
been
thrown
in
a
box
Стучать
— не
означает
любить
родину
Knocking
doesn't
mean
loving
your
homeland
Спасибо,
что
живой,
и
пока
на
свободе
Thank
you
for
being
alive,
and
while
you're
free
(И
пока
на
свободе)
(And
while
you're
free)
(Спасибо,
что
живой
и
пока
на
свободе)
(Thank
you
for
being
alive
and
while
you're
free)
(Спасибо,
что
живой
и
пока
на
свободе)
(Thank
you
for
being
alive
and
while
you're
free)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вадим мотылев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.