Paroles et traduction SLIMUS - Узоры
Ты
всё
ждёшь
от
меня
новостей
You're
still
waiting
for
news
from
me
Расстилая
постель,
только
я
уже
здесь
Making
the
bed,
but
I'm
already
here
Под
дождём
не
меняют
гостей
на
безделье
Under
the
rain,
they
don't
change
guests
for
idleness
А
дел
у
нас
степь,
как
и
везде.
Так
и
весь
день
And
we
have
a
lot
to
do,
just
like
everywhere
else.
So
it's
the
whole
day
Сколько
таких
в
календарном
листе
из
наших,
из
тех
How
many
of
those
are
there
on
the
calendar
sheet,
from
ours,
from
those
Точно
таких
же,
как
этот,
что
на
высоте.
По
красоте
Exactly
like
this
one,
the
one
that's
on
top.
By
beauty
Москва,
винный
погреб
в
бутылках
и
пробках
Moscow,
a
wine
cellar
in
bottles
and
corks
Строят
пылких
из
робких
They
build
passionate
ones
from
the
timid
ones
Пружина
с
сюрпризом
призвана
вызвать
джинов
из
юбок
коротких
A
spring
with
a
surprise
is
designed
to
summon
djinn
from
short
skirts
На
спор
ты
киса,
паспорт
и
виза
сразу
в
коробке
You're
a
kitty
on
a
bet,
passport
and
visa
right
in
the
box
Ну
давай
потанцуй,
исполни
лису,
ты
ведь
знаешь
все
норы
на
город
Come
on,
dance,
fulfill
the
fox,
you
know
all
the
city's
burrows
Престол
не
в
лесу,
тебе
платье
настолько
к
лицу,
долетать
им
на
стол
да
и
в
суп
The
throne
is
not
in
the
forest,
the
dress
suits
you
so
much,
it
can
fly
to
the
table
and
into
the
soup
Мы
рисуем
узоры
We're
drawing
patterns
Линии
жизни,
линии
тел,
что
расскажут
узоры
Lines
of
life,
lines
of
bodies,
what
patterns
will
tell
Просто
рисуем
друг
друга,
как
молнию
Зорро
We're
just
drawing
each
other,
like
Zorro's
lightning
Не
открывая
закинули
прочь
этот
Ящик
Пандоры
Without
opening,
we
threw
away
that
Pandora's
Box
И
теперь
между
нами
лишь
ночь
и
безмолвия
шорох
And
now
there's
only
night
and
the
rustle
of
silence
between
us
Линии
жизни,
линии
тел,
что
расскажут
узоры
Lines
of
life,
lines
of
bodies,
what
patterns
will
tell
Просто
рисуем
друг
друга,
как
молнию
Зорро
We're
just
drawing
each
other,
like
Zorro's
lightning
Не
открывая
закинули
прочь
этот
Ящик
Пандоры
Without
opening,
we
threw
away
that
Pandora's
Box
И
теперь
между
нами
лишь
ночь
и
безмолвия
шорох
And
now
there's
only
night
and
the
rustle
of
silence
between
us
Нецензурные
споры,
абсурдные
вздоры
оставим
снаружи
We'll
leave
the
obscene
arguments
and
absurd
nonsense
outside
Когда
утро
накроет
наш
город,
ныряя
сквозь
шторы,
я
буду
разбужен
When
morning
covers
our
city,
diving
through
the
curtains,
I'll
be
woken
up
Мы-то
тут
здешние,
рады
хорошим
раскладам
We're
locals
here,
we're
happy
with
good
layouts
В
том
городе,
где
ещё
будучи
пешим
проходим,
тебя
в
одеяло
не
прятал
In
that
city,
where
I
could
still
walk
on
foot,
you
weren't
wrapped
in
a
blanket
Линии
жизни,
линии
тел,
что
расскажут
узоры
Lines
of
life,
lines
of
bodies,
what
patterns
will
tell
Просто
рисуем
друг
друга,
как
молнию
Зорро
We're
just
drawing
each
other,
like
Zorro's
lightning
Не
открывая
закинули
прочь
этот
Ящик
Пандоры
Without
opening,
we
threw
away
that
Pandora's
Box
И
теперь
между
нами
лишь
ночь
и
безмолвия
шорох
And
now
there's
only
night
and
the
rustle
of
silence
between
us
Линии
жизни,
линии
тел,
что
расскажут
узоры
Lines
of
life,
lines
of
bodies,
what
patterns
will
tell
Просто
рисуем
друг
друга,
как
молнию
Зорро
We're
just
drawing
each
other,
like
Zorro's
lightning
Не
открывая
закинули
прочь
этот
Ящик
Пандоры
Without
opening,
we
threw
away
that
Pandora's
Box
И
теперь
между
нами
лишь
ночь
и
безмолвия
шорох
And
now
there's
only
night
and
the
rustle
of
silence
between
us
Линии
жизни,
линии
тел,
что
расскажут
узоры
Lines
of
life,
lines
of
bodies,
what
patterns
will
tell
Просто
рисуем
друг
друга,
как
молнию
Зорро
We're
just
drawing
each
other,
like
Zorro's
lightning
Не
открывая
закинули
прочь
этот
Ящик
Пандоры
Without
opening,
we
threw
away
that
Pandora's
Box
И
теперь
между
нами
лишь
ночь
и
безмолвия
шорох
And
now
there's
only
night
and
the
rustle
of
silence
between
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вадим мотылев, вадим павлюченко
Album
Ikra
date de sortie
04-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.