Slipknot - Eyeless - Live In London 2002 - traduction des paroles en allemand

Eyeless - Live In London 2002 - Slipknottraduction en allemand




Eyeless - Live In London 2002
Augenlos - Live In London 2002
Yeah!
Yeah!
Insane, am I the only motherfucker with a brain?
Wahnsinnig, bin ich der einzige Motherfucker mit Verstand?
I'm hearing voices but all they do is complain.
Ich höre Stimmen, aber alles, was sie tun, ist sich beschweren.
How many times have you wanted to kill?
Wie oft wolltest du töten?
Everything and everyone, say you'll do it but never will.
Alles und jeden, sagst, du tust es, wirst es aber nie tun.
You can't see California without Marlon Brando's eyes.
Du kannst Kalifornien nicht ohne Marlon Brandos Augen sehen.
You can't see California without Marlon Brando's eyes.
Du kannst Kalifornien nicht ohne Marlon Brandos Augen sehen.
You can't see California without Marlon Brando's eyes.
Du kannst Kalifornien nicht ohne Marlon Brandos Augen sehen.
I am my father's son
Ich bin der Sohn meines Vaters
Cause he's a phantom, a mystery and that leaves me nothing!
Denn er ist ein Phantom, ein Mysterium, und das lässt mir nichts!
How many times have you wanted to die?
Wie oft wolltest du sterben?
It's too late for me, all you have to do is get rid of me.
Für mich ist es zu spät, alles, was du tun musst, ist mich loszuwerden.
You can't see California without Marlon Brando's eyes.
Du kannst Kalifornien nicht ohne Marlon Brandos Augen sehen.
You can't see California without Marlon Brando's eyes.
Du kannst Kalifornien nicht ohne Marlon Brandos Augen sehen.
You can't see California without Marlon Brando's eyes.
Du kannst Kalifornien nicht ohne Marlon Brandos Augen sehen.
It's all in your head
Es ist alles in deinem Kopf
It's all in my head
Es ist alles in meinem Kopf
It's all in your head
Es ist alles in deinem Kopf
Yeah.
Yeah.
I tried, you lied to me for so long
Ich hab's versucht, du hast mich so lange belogen
Everywhere I go, there's a sense of it
Überall, wo ich hingehe, spürt man es
Freak on my antics and give me a choice
Raste wegen meiner Eskapaden aus und gib mir 'ne Wahl
Doesn't matter if I give a shit, it's shit that you give me.
Ist egal, ob's mich kümmert, es ist Scheiße, die du mir gibst.
You can't see California without Marlon Brando's eyes.
Du kannst Kalifornien nicht ohne Marlon Brandos Augen sehen.
You can't see California without Marlon Brando's eyes.
Du kannst Kalifornien nicht ohne Marlon Brandos Augen sehen.
You can't see California without Marlon Brando's eyes.
Du kannst Kalifornien nicht ohne Marlon Brandos Augen sehen.
It's all in your head
Es ist alles in deinem Kopf
It's all in my head
Es ist alles in meinem Kopf
It's all in your head
Es ist alles in deinem Kopf
Yeah.
Yeah.
Do you wanna feel pain? Takin' my name in vain
Willst du Schmerz fühlen? Meinen Namen vergeblich nennen
Caring never felt so lame inside
Sich kümmern fühlte sich innerlich noch nie so lahm an
Anybody else got pride? Do you wanna take my life?
Hat sonst noch jemand Stolz? Willst du mein Leben nehmen?
Maybe I'll reverse my ride.
Vielleicht kehre ich um.
Who the fuck are you? Fuck you!
Wer zum Teufel bist du? Fick dich!
Better suck it up 'cause you bled through
Schluck's besser runter, denn du hast durchgeblutet
Better get away from me
Geh besser weg von mir
Stay the fuck away from me.
Bleib verdammt nochmal weg von mir.
I feel safe, seems you're saved.
Ich fühle mich sicher, scheint, du bist gerettet.
I feel safe, seems you're saved.
Ich fühle mich sicher, scheint, du bist gerettet.
Look me in my brand new eye
Schau mir in mein brandneues Auge
Look me in my brand new eye
Schau mir in mein brandneues Auge
Look me in my brand new eye.
Schau mir in mein brandneues Auge.
Motherfucker!
Motherfucker!
Look me in my brand new eye
Schau mir in mein brandneues Auge
Look me in my brand new eye
Schau mir in mein brandneues Auge
Look me in my brand new eye
Schau mir in mein brandneues Auge
Look me in my brand new...
Schau mir in mein brandneues...





Writer(s): Slipknot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.