Slipknot - Metabolic / 742617000027 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slipknot - Metabolic / 742617000027 (Live)




Gone, I couldn't murder your promise
Ушел, я не мог убить твое обещание.
Right before my eyes
Прямо перед моими глазами.
The revolutions of my psychosis
Революция моего психоза.
Kept me outta the way
Держал меня в стороне.
Once inside all I hold is ash
Когда-то внутри все, что я держу-это пепел.
Fail, suppressing every feeling
Терпеть неудачу, подавляя каждое чувство.
I'm in so much pain
Мне так больно.
I have every fucking right to hate you
У меня есть полное право ненавидеть тебя.
I can't take it!
Я не могу этого вынести!
The hardest part was knowing
Самое сложное-знать.
That I could never be you
Что я никогда не смогу быть тобой.
Now all I do is sit around
Теперь я только и делаю, что сижу рядом.
And wish I could forget you
Хотел бы я забыть тебя.
My demise, I took a life worth living
Моя кончина, я забрал жизнь, достойную жизни.
And made it worth a mockery
И это стоило насмешек.
I deny, I fold, but they keep on coming
Я отрицаю, я сворачиваюсь, но они продолжают приходить.
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
Who are you to me, who am I to you?
Кто ты для меня, кто я для тебя?
Is this a lesson in nepotistic negligence?
Это урок непотичной небрежности?
By default, you are my only link to the outside
По умолчанию ты-моя единственная связь с внешним миром.
Psychosomatic suicide
Психосоматическое самоубийство.
Where were you when I was down?
Где ты был, когда мне было плохо?
Can you show me a way
Ты можешь показать мне путь?
To face every day with this face?
Каждый день встречать такое лицо?
Goodbye
Прощай!
My demise, I took a life worth living
Моя кончина, я забрал жизнь, достойную жизни.
And made it worth a mockery
И это стоило насмешек.
I deny, I fold, but they keep on coming
Я отрицаю, я сворачиваюсь, но они продолжают приходить.
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
When I blur my eyes
Когда я закрываю глаза ...
They make the whole world breathe
Они заставляют весь мир дышать.
I see you fucking me
Я вижу, ты трахаешь меня.
And I am absolutely controlling every urge to mutilate
И я полностью контролирую каждое желание искалечить.
The one and only answer
Единственный и неповторимый ответ.
So much for memories!
Так много воспоминаний!
I wanna dress in your insecurities
Я хочу одеться в твою неуверенность.
And be the perfect you, I'm through
И будь идеальным ты, с меня хватит.
I'm out-stretched out for all to loathe
Я слишком растянута, чтобы ненавидеть всех.
Here we go, the ultimate irony
Вот и мы, абсолютная ирония.
My demise, I took a life worth living
Моя кончина, я забрал жизнь, достойную жизни.
And made it worth a mockery
И это стоило насмешек.
I deny, I fold, but they keep on coming
Я отрицаю, я сворачиваюсь, но они продолжают приходить.
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
I'm always ready to die, but you're killing me!
Я всегда готов умереть, но ты убиваешь меня!
Killing me!
Убей меня!
Killing me!
Убей меня!
Killing me!
Убей меня!
Killing me!
Убей меня!
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.
The whole thing I think it's sick
Все, что я думаю, это тошнота.





Writer(s): christopher fehn, corey taylor, craig jones, james root, michael crahan, mickael thomson, nathan jordison, paul gray, sidney wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.