Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(sic) - Live In London 2002
(sic) - Live In London 2002
Here
comes
the
pain
Hier
kommt
der
Schmerz
Enemy,
show
me
what
you
wanna
be
Feindin,
zeig
mir,
was
du
sein
willst
I
can
handle
anything
Ich
werde
mit
allem
fertig
Even
if
I
can't
handle
you
Auch
wenn
ich
mit
dir
nicht
fertig
werde
Readily
either
way
it
better
be
Egal
wie,
es
wird
besser
so
sein
Don't
you
fucking
pity
me
Bemitleide
mich
verdammt
noch
mal
nicht
Get
up,
get
off
Steh
auf,
verpiss
dich
What
the
hell
am
I
saying?
Was
zum
Teufel
sage
ich
da?
I
don't
know
about
malevolent
Ich
weiß
nichts
von
Boshaftigkeit
Sure
as
hell
decadent
Ganz
sicher
verdammt
dekadent
I
want
somebody
to
step
up,
step
off
Ich
will,
dass
jemand
vortritt,
abtritt
Walls,
let
me
fall,
fuck
you
all
Mauern,
lasst
mich
fallen,
fickt
euch
alle
Get
a
grip,
don't
let
me
slip
till
I
drop
the
ball
Reiß
dich
zusammen,
lass
mich
nicht
abrutschen,
bis
ich
den
Ball
fallen
lasse
Fuck
this
shit,
I'm
sick
of
it
Scheiß
drauf,
ich
hab's
satt
Your
going
down,
this
is
a
war
Du
gehst
unter,
das
ist
ein
Krieg
Who
the
fuck
am
I
to
criticize
you
twisted
state
of
mind?
Wer
zum
Teufel
bin
ich,
deinen
verdrehten
Geisteszustand
zu
kritisieren?
Your
leaving
me
suspect,
I'm
leaving
you
grotesque
Du
lässt
mich
verdächtig
zurück,
ich
lasse
dich
grotesk
zurück
Feels
like
a
burn
from
which
you
never
learn
Fühlt
sich
an
wie
ein
Brandmal,
aus
dem
du
nie
lernst
'Cause
and
effect,
you
jealous
ass
Ursache
und
Wirkung,
du
eifersüchtiges
Miststück
Press
your
face
against
the
glass,
suffer
Drück
dein
Gesicht
gegen
das
Glas,
leide
Fuck
this
shit,
I'm
sick
of
it
Scheiß
drauf,
ich
hab's
satt
Your
going
down,
this
is
a
war!
Du
gehst
unter,
das
ist
ein
Krieg!
I've
just
begun,
it's
about
that
time
gonna
get
mine
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
es
ist
an
der
Zeit,
meins
zu
holen
I've
just
begun,
it's
about
that
time
gonna
get
mine
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
es
ist
an
der
Zeit,
meins
zu
holen
I've
just
begun,
it's
about
that
time
gonna
get
mine
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
es
ist
an
der
Zeit,
meins
zu
holen
I've
just
begun,
it's
about
that
time
gonna
get
mine
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
es
ist
an
der
Zeit,
meins
zu
holen
You
can't
kill
me
'cause
I'm
already
inside
you
Du
kannst
mich
nicht
töten,
denn
ich
bin
schon
in
dir
You
can't
kill
me
'cause
I'm
already
inside
you
Du
kannst
mich
nicht
töten,
denn
ich
bin
schon
in
dir
You
can't
kill
me
'cause
I'm
already
inside
you
Du
kannst
mich
nicht
töten,
denn
ich
bin
schon
in
dir
You
can't
kill
me
'cause
I'm
already
inside
you
Du
kannst
mich
nicht
töten,
denn
ich
bin
schon
in
dir
Sick,
sick,
sick,
sick
Krank,
krank,
krank,
krank
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slipknot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.