Paroles et traduction Slipknot - Solway Firth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Today,
up
on
this
hill
Сегодня,
на
этом
холме
I'm
counting
all
the
killers
Я
считаю
всех
убийц
They
sway
as
they
swarm
Они
раскачиваются,
роясь
A
look
of
gluttons
in
their
eyes
В
их
глазах
прожорливость
They
mutter
as
the
body
loses
warmth
Они
что-то
бормочут,
когда
тело
теряет
тепло
They
pick
your
bones
like
locks
inside
a
tomb
Они
спляшут
на
твоих
костях
как
пляшут
замки
внутри
гробницы
And
take
great
care
to
not
take
care
of
you
И
будь
осторожен,
чтобы
не
пришлось
заботиться
о
тебе
Here's
an
unexplainable
one
Это
невозможно
обьяснить
Here's
an
unexplainable
one
Это
невозможно
обьяснить
While
I
was
learning
to
live
Пока
я
учился
как
нужно
жить
We
all
were
living
a
lie
Мы
все
жили
ложью
I
guess
you
got
what
you
wanted
Наверно
ты
получил
что
хотел
So
I
will
settle
for
a
slaughterhouse
soaked
in
blood
and
betrayal
Поэтому
я
согласен
на
бойню,
пропитанную
кровью
и
предательством
It's
always
somebody
else
Это
всегда
был
кто-то
ещё
Somebody
else
was
me
Кто-то
ещё
это
я
You
want
the
real
smile?
Ты
хочешь
настоящую
улыбку?
Or
the
one
I
used
to
practice
Или
ту
которую
я
всегда
практиковал
Not
to
feel
like
a
failure?
чтобы
не
чувствовать
себя
неудачником?
I
don't
need
you
to
do
it
for
me
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
сделал
это
для
меня
I
don't
need
you
to
understand
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
понял
I
don't
need
you
to
hide
it
from
me
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
скрыл
это
от
меня
I
just
want
to
feel
like
any
other
man
Я
просто
хочу
чувствовать
как
другие
I
won't
show
you
the
whole
story
Я
не
покажу
тебе
историю
I
won't
show
you
the
aftermath
Я
не
покажу
тебе
последствия
I
won't
show
you
my
allegory
Я
не
продемонстрирую
тебе
свою
аллегорию
Don't
look
away
Не
оглядывайся
Here's
an
unexplainable
one
Это
невозможно
обьяснить
Here's
an
unexplainable
one
Это
невозможно
обьяснить
Here's
an
unexplainable
one
Это
невозможно
обьяснить
I'm
not
ahead
of
my
time
Я
не
определил
своё
время
I
just
drew
the
first
breath
Я
просто
сделал
первый
вдох
If
I'm
alive
tomorrow
Если
я
оживу
завтра
I
will
alleviate
the
pressure
Я
ослаблю
давление
By
cutting
you
out
of
me
Вырезав
тебя
из
себя
I
found
my
bottom
line
Я
нашел
свой
предел
Dead
on
the
front
lines
Мертвым
на
линии
фронта
I
know
I'll
never
go
home
Я
знаю,
я
никогда
не
отправлюсь
домой
So
set
fire
to
your
ships
Так
что
подожги
свои
корабли
And
past
regrets
and
be
free
И
прошлые
сожаления,
будь
свободен
I
don't
need
you
to
do
it
for
me
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
сделал
это
для
меня
I
don't
need
you
to
understand
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
понял
I
don't
need
you
to
hide
it
from
me
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
скрыл
это
от
меня
I
just
want
to
feel
like
any
other
man
Я
просто
хочу
чувствовать
как
другие
I
won't
show
you
my
whole
story
Я
не
расскрою
тебе
всю
историю
I
won't
show
you
the
aftermath
Я
не
покажу
тебе
последствия
I
won't
show
you
my
allegory
Я
не
продемонстрирую
тебе
свою
аллегорию
Don't
look
away
Не
оглядывайся
Here's
an
unexplainable
one
Это
невозможно
обьяснить
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
While
I
was
learning
to
live
Пока
я
учился
как
нужно
жить
You
taught
me
how
to
die
Ты
показал
мне
как
умереть
I
guess
I
got
what
I
wanted
Я
думаю,
я
получил
то,
что
хотел
Another
needle
in
the
back
through
purified
scarification
Ещё
одна
игла
в
спине
посредством
очищающей
скарификации
It
wasn't
somebody
else
Это
был
не
кто-то
другой
You
fucking
did
it
to
me
Это
ты,
блять,
сделал
это
со
мной
You
want
a
real
smile?
Хочешь
настоящую
улыбку?
I
haven't
smiled
in
years
Я
не
улыбался
годами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alessandro venturella, corey taylor, craig jones, jim root, mick thomson, shawn crahan, jay weinberg, sid wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.