Paroles et traduction Śliwa - Stos Marzeń
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stos Marzeń
Pile of Dreams
Stos
przeklętych
marzeń
A
pile
of
damned
dreams
We
mnie
codziennie
Inside
me
every
day
Zwykłe
życie
bez
zmian
Ordinary
life
without
changes
Wiesz
jak
jest
bracie
You
know
how
it
is,
brother
Lubisz
marzyć
skurwysynu
You
like
to
dream
motherfucker
Ciężko
mi
o
uśmiech
It’s
hard
for
me
to
smile
Nasze
kieszenie
są
puste
Our
pockets
are
empty
Słońce
zasłoniła
palma
The
sun
is
covered
by
a
palm
tree
Ździry
tańczą
w
bikini
Bitches
are
dancing
in
bikinis
Płynie
szampan
kręcimy
stuff
Champagne’s
flowing
we’re
rolling
stuff
A
ja
w
tej
chwili
uświadamiam
sobie
And
at
this
moment
I
realize
Jak
godnie
żyje
człowiek
How
dignified
a
person
lives
Mający
więcej
zer
na
koncie
niż
włosów
na
głowie
Having
more
zeros
in
the
bank
account
than
hairs
on
his
head
Marzyłeś
kiedyś
o
tym
pewnie,
że
tak
ziomuś
You've
probably
dreamed
about
this
too,
yeah
bro
Te
pierdolone
pieniądze
mnie
zapędzają
do
grobu
This
fucking
money
is
driving
me
to
my
grave
Kto
mi
zabroni
marzyć
Who
will
forbid
me
to
dream?
Ty
chcesz
mi
wmawiać
jak
mam
żyć
You
want
to
tell
me
how
to
live
Pierdolę
pesymistów
muszę
walczyć
o
byt
Fuck
the
pessimists,
I
have
to
fight
for
survival
Dzień
za
dniem
rozpacz
lecz
nigdy
nie
brak
motywacji
Day
after
day,
despair,
but
never
lack
of
motivation
Frontman
AspiratioCrew
znowu
wkroczył
do
akcji
jak
master
pih
AspiratioCrew
frontman
back
in
action
like
a
master
pih
Chce
budować
swe
imperium
jak
datę
urodzin
znać
kod
do
swego
sejfu
Wants
to
build
his
empire
like
knowing
the
date
of
birth
is
the
code
to
his
safe
Wiesz
jak
to
jest
kiedy
tylko
możesz
spojrzeć
jak
zarobione
skurwysyny
You
know
what
it's
like
when
you
can
only
watch
as
those
motherfuckers
who
made
money
Wsiadają
do
porsche
liczą
tą
forsę
kiedy
ty
czekasz
na
tramwaj
w
dodatku
Get
into
a
Porsche
counting
that
money
while
you
wait
for
a
tram
on
top
of
that
Bez
biletu
kurwa,
zwykła
porażka
Without
a
ticket,
fuck,
it's
a
total
failure
Otwarta
flaszka
pozwala
ci
zapomnieć
An
open
bottle
allows
you
to
forget
Skromne
życie
w
mieście
brat,
musiałem
wspomnieć
A
modest
life
in
the
city
bro,
I
had
to
mention
Chwytam
mikrofon
i
nawijam
o
tym
ścierwie
I
grab
the
microphone
and
rap
about
this
shit
Stos
przeklętych
marzeń
we
mnie,
codziennie
A
pile
of
damned
dreams
inside
me,
every
day
Ej
każdy
z
nas
posiada
stos
marzeń
Hey,
each
of
us
has
a
pile
of
dreams
Swój
stos
marzeń
His
own
pile
of
dreams
Niezrealizowany
stos
marzeń
An
unrealized
pile
of
dreams
Ej
każdy
z
nas
posiada
stos
marzeń
Hey,
each
of
us
has
a
pile
of
dreams
Swój
stos
marzeń
His
own
pile
of
dreams
Niezrealizowany
stos
marzeń
An
unrealized
pile
of
dreams
Dziś
zakładam
że
zdobędę
wszystko
czego
pragnę
Today
I
assume
that
I
will
get
everything
I
desire
Nie
jestem
pierwszym
lepszym
błaznem
weź
mój
rap
na
poważnie
I’m
not
just
another
fool,
take
my
rap
seriously
Żadne
baśnie
z
większym
doświadczeniem
wracam
No
fairy
tales,
I'm
back
with
more
experience
Nadzieja
gaśnie
lecz
tylko
u
mych
wrogach
bracia
Hope
fades
but
only
in
my
enemies,
brothers
Wyrzucam
gniew
który
sprawia,
że
nie
jestem
w
dobrym
stanie
I’m
throwing
away
the
anger
that
keeps
me
from
being
in
a
good
mood
Lecz
działam
tak
czy
owak
to
sukcesu
polowania
But
I’m
acting
anyway,
it’s
the
success
of
the
hunt
A
nie
w
chuja
granie
pierdoł
opowiadanie
And
not
fucking
around,
bullshitting
Zagrania
pod
publikę,
oszukiwanie
Playing
for
the
audience,
cheating
Jara
mnie
gra
z
pierwszą
ligą
Playing
with
the
first
league
excites
me
To
do
muzyki
miłość
This
is
love
for
music
Pozdrawiam
czołówkę,
Aspiratio
żyjcie
chwilą
Greetings
to
the
top,
Aspiratio,
live
the
moment
Stos
przeklętych
marzeń
A
pile
of
damned
dreams
Niczym
w
młodej
duszy
wigor
Like
vigor
in
a
young
soul
Siedzi
w
każdym
z
nas
we
mnie
widzisz
prawdziwość?
It
sits
in
each
of
us,
do
you
see
the
truth
in
me?
Ej
każdy
z
nas
posiada
stos
marzeń
Hey,
each
of
us
has
a
pile
of
dreams
Swój
stos
marzeń
His
own
pile
of
dreams
Niezrealizowany
stos
marzeń
An
unrealized
pile
of
dreams
Ej
każdy
z
nas
posiada
stos
marzeń
Hey,
each
of
us
has
a
pile
of
dreams
Swój
stos
marzeń
His
own
pile
of
dreams
Niezrealizowany
stos
marzeń
An
unrealized
pile
of
dreams
Już
nie
wkurwiam
się
patrząc
na
tych
I
no
longer
get
angry
looking
at
those
Gnoi
parszywych
wróciłem
do
świata
żywych
Lousy
scum
I
returned
to
the
world
of
the
living
Muzycznie
aktywny
mają
mnie
za
durnia
Musically
active,
they
consider
me
a
fool
We
mnie
furia
i
ambicja
już
pora
późna
There’s
fury
and
ambition
in
me,
it's
getting
late
Idę
pisać
znakomita
kondycja
I'm
going
to
write
excellent
condition
Marzenia
motywują
marzenia
dają
siłę
marzenia
są
Dreams
motivate
dreams
give
strength
dreams
are
Wyjątkowe
jeśli
w
miarę
prawdziwe
Unique
if
reasonably
real
Realizować
każde
Make
every
one
come
true
Ja
właśnie
tego
pragnę
That's
what
I
want
Żyje
w
kraju
którym
często
nazywamy
bagnem,
poważnie
I
live
in
a
country
that
we
often
call
a
swamp,
seriously
Jeszcze
nie
zasnę
tworze
całe
pierdolone
noce
I
haven’t
fallen
asleep
yet,
I
create
whole
fucking
nights
Mówiłem
że
dręczy
mnie
bezsenność
ziomek
I
told
you
that
insomnia
is
killing
me
dude
Chcę
zdobyć
tą
koronę
która
błyszczy
na
twej
głowie
I
want
to
get
this
crown
that
shines
on
your
head
Chcę
zdobyć
ten
szacunek
jak
Redman
to
nie
brednie
I
want
to
get
that
respect
like
Redman
it's
no
joke
Poradzić
sobie
w
życiu
konkretnie
moim
celem
To
cope
with
life
specifically
my
goal
Poradzić
sobie
w
życiu
konkretnie
moim
celem
To
cope
with
life
specifically
my
goal
Ej
każdy
z
nas
posiada
stos
marzeń
Hey,
each
of
us
has
a
pile
of
dreams
Swój
stos
marzeń
His
own
pile
of
dreams
Niezrealizowany
stos
marzeń
An
unrealized
pile
of
dreams
Ej
każdy
z
nas
posiada
stos
marzeń
Hey,
each
of
us
has
a
pile
of
dreams
Swój
stos
marzeń
His
own
pile
of
dreams
Niezrealizowany
stos
marzeń
An
unrealized
pile
of
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.