Paroles et traduction Slongs - Robin The Liquorstore / Nachtwinkel (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robin The Liquorstore / Nachtwinkel (Live)
Robin The Liquorstore / Ночник (Live)
Al
de
kroegen
gon
dicht
Все
бары
закрываются,
En't
weurt
buiten
al
licht,
И
на
улице
уже
светает,
Ik
overval
de
nachtwinkel,
Я
граблю
ночник,
Gin
goesting
vur
te
slapen,
Нет
желания
спать,
Slapen
is
vur
later,
Сон
для
слабаков,
Ik
overval
de
nachtwinkel,
overval
de
nachtwinkel!
Я
граблю
ночник,
граблю
ночник!
5 o;
clock
in
the
mornin',
wa
zen
kik
ont
doen?
5 часов
утра,
чем
я
занимаюсь?
Ja
ik
hang
onde
corner,
de
nacht.winkel
is
nog
open.
Да,
я
тусуюсь
на
углу,
ночник
все
еще
открыт.
(Dien
is
alted
open)
(Он
всегда
открыт)
En
oep
cafe
gon
is
ni
mier
wad
at
was,
И
этот
кабак
уже
не
тот,
что
был,
Mor
ik
em
alted
een
halfvol,
nooit
een
leeg
glas,
Но
у
меня
всегда
наполовину
полный,
никогда
не
пустой
стакан,
In
mn
sas,
В
своем
амплуа,
Azzek
mijn
reflectie
zien,
in
et
raam
van
den
Apu,
Когда
я
вижу
свое
отражение
в
окне
у
Апу,
Zien
kik
een
seks
machine,
hell
you
know
what
i
mean.
Я
вижу
секс-машину,
детка,
ты
знаешь,
о
чем
я.
Dievanongs
hee
10
oep
10,
Такая
на
все
10
из
10,
20
jaar
connected
me
de
hiphop
scene,
20
лет
связана
с
хип-хоп
сценой,
In
Antwaarpe,,
В
Антверпене,
Resect
kunde
ni
areve,
Уважение
не
купишь,
Sint-Andries
kwartier
zien,
en
dan
stareve,
Увидеть
квартал
Святого
Андрея
и
умереть,
Ja,
ik
steek
er
eentjen
oep,
flikken
kunne
nikske
zegge
want
ik
ston
oep
de
stoep,
oep
den
trottoire,
gin
zweet,
gezegend
en
geblessed,
Да,
я
выкуриваю
одну,
копы
ничего
не
могут
сказать,
потому
что
я
стою
на
тротуаре,
без
пота,
благословенная,
Trek
ik
van
mijn
cigaret.
Делаю
затяжку
сигаретой.
Al
de
kroegen
gon
dicht
Все
бары
закрываются,
En't
weurt
buiten
al
licht,
И
на
улице
уже
светает,
Ik
overval
de
nachtwinkel,
Я
граблю
ночник,
Gin
goesting
vur
te
slapen,
Нет
желания
спать,
Slapen
is
vur
later,
Сон
для
слабаков,
Ik
overval
de
nachtwinkel,
overval
de
nachtwinkel!
Я
граблю
ночник,
граблю
ночник!
D'er
is
sfeer
in
de
keet,
de
mensen
bewegen,
В
забегаловке
атмосфера,
люди
двигаются,
Nen
havana
7 jaar,
Dievanongs
kan
d'er
tegen
Гавана
7 лет
выдержки,
такая
мне
по
зубам
En
die
halfvolle
fles,
lotte
mor
staan,
И
эта
бутылка,
наполовину
пустая,
пусть
пока
постоит,
Die
gotter
vanden
avond
zowiezoe
nog
aan,
Она
еще
пригодится
сегодня
вечером,
Gelak
ak
zee,
stekt
nog
een
tandje
bij,
Смеюсь
я,
давай,
поднажми,
Daddy's
in
the
house
willen
danse
me
mij,
Папочка
в
здании,
хотят
потанцевать
со
мной,
Sjansen
me
mij,
zenne
kik
er
gere
bij?
Шансы
со
мной,
готова
ли
ты?
Trakteren
anders
zegge
kik
by
by
by
by
Угощаю,
иначе
скажу
пока-пока-пока-пока
Bybybyby
bybybyby
Пока-пока-пока-пока
пока-пока-пока-пока
Gin
gemist
kans,
ze
ston
in
de
rij,
Никаких
упущенных
возможностей,
они
стоят
в
очереди,
Vissen
- at
de
zee
diep
is,
Рыбалка
- если
море
глубокое,
Is
mijne
stijl,
Это
мой
стиль,
Oep
de
afterparty
houwek
opties
vrij,
На
афтепати
у
меня
есть
варианты,
Doe
na
gewoon
mor
amol
mee
me
mij,
Просто
потусуйся
со
мной
еще,
Gooid
oew
handen
in
de
lucht
en
lot
da
biesje
vrij,
Поднимите
руки
вверх
и
отпустите
пчелку,
Godde
ne
gank,
zit
on
den
drank,
Боже
мой,
иду,
пью,
Hangen
in
de
club
tot
de
letste
skank,
Тусуюсь
в
клубе
до
последнего
танца,
Al
de
kroegen
gon
dicht
Все
бары
закрываются,
En't
weurt
buiten
al
licht,
И
на
улице
уже
светает,
Ik
overval
de
nachtwinkel,
Я
граблю
ночник,
Gin
goesting
vur
te
slapen,
Нет
желания
спать,
Slapen
is
vur
later,
Сон
для
слабаков,
Ik
overval
de
nachtwinkel,
overval
de
nachtwinkel!
Я
граблю
ночник,
граблю
ночник!
T'is
wer
van
da,
t'is
buiten
al
licht
Вот
и
снова,
на
улице
уже
светает
En
de
kroeg
die
moet
dicht,
И
бару
пора
закрываться,
Ik
wil
ni
nor
huis,
Я
не
хочу
идти
домой,
Want
er
is
niemand
ni
thuis
Потому
что
дома
никого
нет
En
ik
em
goesting
in
nog
wa
rum.
И
мне
хочется
еще
рома.
Dus
wette
wak
doen,
Так
что
делать,
Ik
gon
no
den
hoek,
Я
иду
за
угол,
Den
Apu
is
nog
open
Апу
еще
открыт
De
nachtwinkel
nooit
gesloten
toch?
Ночник
же
никогда
не
закрывается,
правда?
Al
de
kroegen
gon
dicht
Все
бары
закрываются,
En't
weurt
buiten
al
licht,
И
на
улице
уже
светает,
Ik
overval
de
nachtwinkel,
Я
граблю
ночник,
Gin
goesting
vur
te
slapen,
Нет
желания
спать,
Slapen
is
vur
later,
Сон
для
слабаков,
Ik
overval
de
nachtwinkel,
overval
de
nachtwinkel!
Я
граблю
ночник,
граблю
ночник!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fons symons, guy swinnen, frankie saenen, willy lambregt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.