Sloowtrack - Barrios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sloowtrack - Barrios




Barrios
Barrios
Hay miles de posibilidades para ver
There are thousands of possibilities to see
Cómo en el barrio la gente sola se supera,
How in the neighborhood people overcome loneliness,
Que no tiene que robar una cartera para
Who don't have to steal a wallet to
Que no mueran por unas cuantas monedas,
So they don't die for a few coins,
La vida en la calle no vale na' cualquiera te quita la vida
Life on the street is not worth anything, anyone can take your life
Hasta por un celular, a la vuelta de la esquina te pueden esperar
Even for a cell phone, they can wait for you around the corner
Con un cerro en la mano dispuestos a que te quiten todo,
With a gun in hand, ready to take everything from you,
Sin pensar cómo otra vez por un billete de diez ¡Qué estupidez!
Without thinking how again for a ten dollar bill, what stupidity!
Que mañana pises cana porque no te dió la gana de aplicar la honradez,
That tomorrow you step on the can because you didn't feel like applying honesty,
Todos en su vida loca, la muerte sin llantos provoca,
Everyone in their crazy life, death provokes no crying,
La pobreza no es una excusa porque
Poverty is not an excuse because
Muchos la usan pa' subir y cerrar de la boca.
Many use it to climb up and shut their mouths.
En el barrio sucedió cosa que nadie nunca te contó el asesinato que
In the neighborhood something happened that nobody ever told you, the murder that
Tanto te dolió desde que sus familiares perdió, y
Hurt you so much since you lost your family, and
Eso que hay mucha más gente que toda esa gente que mira la televisión
That there are many more people than all those people who watch television
Gente honrada que no roba nada mientras que a ti te roban en la
Honest people who don't steal anything while you get robbed in the
Teletón, soy de la voz de libre
Telethon, I'm from the voice of free
Expresión, la fucking barrio que nadie silenció,
Expression, the fucking neighborhood that nobody silenced,
La prepa visible que no hay imposible cuando se quiere subir el
The visible prep that there's nothing impossible when you want to climb the
Escalón, y es otro más que hoy va del barrio pa' la prisión, en
Step, and it's another one that goes from the neighborhood to the prison today, in
El barrio suceden cosas a diario por ese mal necesario
Things happen in the neighborhood every day because of that necessary evil
Donde los niños juegan a matarse luego crecen y son sicarios,
Where children play at killing each other, then they grow up and become sicarios,
Sueñan con ser millonarios volviéndose fríos y más
They dream of being millionaires, becoming cold and more
Sanguinarios, todo tiene solución y la puedes hallar en el barrio.
Bloodthirsty, everything has a solution and you can find it in the neighborhood.
Barrios barrios barrios en busca de un mejor mañana,
Neighborhoods neighborhoods neighborhoods in search of a better tomorrow,
Barrios barrios barrios de la pobreza no les gana
Neighborhoods neighborhoods neighborhoods poverty doesn't beat them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.