Sloowtrack - Got This - Spanish Version - traduction des paroles en allemand

Got This - Spanish Version - Sloowtracktraduction en allemand




Got This - Spanish Version
Got This - Spanische Version
Cuídame de un padre que anda por las calles,
Beschütze mich vor einem Vater, der durch die Straßen zieht,
Haciendo maldades con mis amistades,
Der mit meinen Freunden Unheil anrichtet,
Con los ojos chinos pero con modales,
Mit Schlitzaugen, aber mit Manieren,
Salvan los mellizos cuando no disparen.
Die Zwillinge retten, wenn sie nicht schießen.
Seguiré viendo el espanto cada vez que el resto nos mira,
Ich werde weiterhin den Schrecken sehen, jedes Mal wenn der Rest uns ansieht,
Si es mi forma de hablar y es tu forma de pensar conmigo no coincide
Wenn es meine Art zu reden ist und deine Art zu denken nicht mit meiner übereinstimmt
Por eso miras y dices que esto es una porqueria argumentando que mi
Deshalb schaust du und sagst, dass das Mist ist, argumentierend, dass meine
Lírica casi están vacías, no
Lyrik fast leer ist, nein
Quisiera ver como les cuesta el esfuerzo para ganarse los pesos como
Ich würde gerne sehen, wie viel Mühe es sie kostet, die Pesos zu verdienen, wie
Yo lo leo horas al día,
Ich dafür Stunden am Tag schufte,
Camino contra la adversidad luchando como pueda pa' salirme
Ich gehe gegen die Widrigkeiten an, kämpfe, wie ich kann, um rauszukommen
De aca dándoles la cara en la vida con Dios desde allá...
Von hier, stelle mich dem Leben, mit Gott von dort drüben...
Pido perdón por lo que yo afuera hice,
Ich bitte um Vergebung für das, was ich draußen getan habe,
Gracias a Dios tengo mi flow yo haré lo que quise.
Gott sei Dank habe ich meinen Flow, ich werde tun, was ich wollte.
Cuídame de un padre que anda por las calles,
Beschütze mich vor einem Vater, der durch die Straßen zieht,
Haciendo maldades con mis amistades,
Der mit meinen Freunden Unheil anrichtet,
Con los ojos chinos pero con modales,
Mit Schlitzaugen, aber mit Manieren,
Salvan los mellizos cuando no disparen. (
Die Zwillinge retten, wenn sie nicht schießen. (
Yo no pierdo la fe creo en mi como creo en ti Dios,
Ich verliere den Glauben nicht, ich glaube an mich, wie ich an dich glaube, Gott,
La bendición dame vigila cada paso que doy,
Gib mir den Segen, wache über jeden Schritt, den ich mache,
Y yo que desde ahí tienes un lugar separado para mi, p
Und ich weiß, dass du von dort einen Platz für mich reserviert hast, i
Agaré por mis pecados cuando tuve
ch werde für meine Sünden bezahlen, als ich hatte
Mocosos se queda acá cuando me acuerdo de ti.
Rotznasen bleiben hier, wenn ich mich an dich erinnere.
Dios mío entre él y yo verá por los míos, líb
Mein Gott, zwischen ihm und mir wird er für die Meinen sorgen, bef
Rame de todo mal que muchos por acá pagarían por verlos fríos, si
reie mich von allem Bösen, denn viele hier würden dafür bezahlen, sie kalt zu sehen, ja
Me captas te pido perdón antes que partas,
Wenn du mich verstehst, bitte ich dich um Verzeihung, bevor du gehst,
Se que he cometido muchas faltas y por eso esque mi corazón te canta.
Ich weiß, dass ich viele Fehler gemacht habe, und deshalb singt mein Herz für dich.
Cuídame de un padre que anda por las calles,
Beschütze mich vor einem Vater, der durch die Straßen zieht,
Haciendo maldades con mis amistades,
Der mit meinen Freunden Unheil anrichtet,
Con los ojos chinos pero con modales,
Mit Schlitzaugen, aber mit Manieren,
Salvan los mellizos cuando no disparen. (
Die Zwillinge retten, wenn sie nicht schießen. (





Writer(s): Russell Vitale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.