Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got This - Spanish Version
Got This - Spanische Version
Cuídame
de
un
padre
que
anda
por
las
calles,
Beschütze
mich
vor
einem
Vater,
der
durch
die
Straßen
zieht,
Haciendo
maldades
con
mis
amistades,
Der
mit
meinen
Freunden
Unheil
anrichtet,
Con
los
ojos
chinos
pero
con
modales,
Mit
Schlitzaugen,
aber
mit
Manieren,
Salvan
los
mellizos
cuando
no
disparen.
Die
Zwillinge
retten,
wenn
sie
nicht
schießen.
Seguiré
viendo
el
espanto
cada
vez
que
el
resto
nos
mira,
Ich
werde
weiterhin
den
Schrecken
sehen,
jedes
Mal
wenn
der
Rest
uns
ansieht,
Si
es
mi
forma
de
hablar
y
es
tu
forma
de
pensar
conmigo
no
coincide
Wenn
es
meine
Art
zu
reden
ist
und
deine
Art
zu
denken
nicht
mit
meiner
übereinstimmt
Por
eso
miras
y
dices
que
esto
es
una
porqueria
argumentando
que
mi
Deshalb
schaust
du
und
sagst,
dass
das
Mist
ist,
argumentierend,
dass
meine
Lírica
casi
están
vacías,
no
Lyrik
fast
leer
ist,
nein
Quisiera
ver
como
les
cuesta
el
esfuerzo
para
ganarse
los
pesos
como
Ich
würde
gerne
sehen,
wie
viel
Mühe
es
sie
kostet,
die
Pesos
zu
verdienen,
wie
Yo
lo
leo
horas
al
día,
Ich
dafür
Stunden
am
Tag
schufte,
Camino
contra
la
adversidad
luchando
como
pueda
pa'
salirme
Ich
gehe
gegen
die
Widrigkeiten
an,
kämpfe,
wie
ich
kann,
um
rauszukommen
De
aca
dándoles
la
cara
en
la
vida
con
Dios
desde
allá...
Von
hier,
stelle
mich
dem
Leben,
mit
Gott
von
dort
drüben...
Pido
perdón
por
lo
que
yo
afuera
hice,
Ich
bitte
um
Vergebung
für
das,
was
ich
draußen
getan
habe,
Gracias
a
Dios
tengo
mi
flow
yo
haré
lo
que
quise.
Gott
sei
Dank
habe
ich
meinen
Flow,
ich
werde
tun,
was
ich
wollte.
Cuídame
de
un
padre
que
anda
por
las
calles,
Beschütze
mich
vor
einem
Vater,
der
durch
die
Straßen
zieht,
Haciendo
maldades
con
mis
amistades,
Der
mit
meinen
Freunden
Unheil
anrichtet,
Con
los
ojos
chinos
pero
con
modales,
Mit
Schlitzaugen,
aber
mit
Manieren,
Salvan
los
mellizos
cuando
no
disparen.
(
Die
Zwillinge
retten,
wenn
sie
nicht
schießen.
(
Yo
no
pierdo
la
fe
creo
en
mi
como
creo
en
ti
Dios,
Ich
verliere
den
Glauben
nicht,
ich
glaube
an
mich,
wie
ich
an
dich
glaube,
Gott,
La
bendición
dame
vigila
cada
paso
que
doy,
Gib
mir
den
Segen,
wache
über
jeden
Schritt,
den
ich
mache,
Y
yo
sé
que
desde
ahí
tienes
un
lugar
separado
para
mi,
p
Und
ich
weiß,
dass
du
von
dort
einen
Platz
für
mich
reserviert
hast,
i
Agaré
por
mis
pecados
cuando
tuve
ch
werde
für
meine
Sünden
bezahlen,
als
ich
hatte
Mocosos
se
queda
acá
cuando
me
acuerdo
de
ti.
Rotznasen
bleiben
hier,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere.
Dios
mío
entre
él
y
yo
verá
por
los
míos,
líb
Mein
Gott,
zwischen
ihm
und
mir
wird
er
für
die
Meinen
sorgen,
bef
Rame
de
todo
mal
que
muchos
por
acá
pagarían
por
verlos
fríos,
si
reie
mich
von
allem
Bösen,
denn
viele
hier
würden
dafür
bezahlen,
sie
kalt
zu
sehen,
ja
Me
captas
te
pido
perdón
antes
que
partas,
Wenn
du
mich
verstehst,
bitte
ich
dich
um
Verzeihung,
bevor
du
gehst,
Se
que
he
cometido
muchas
faltas
y
por
eso
esque
mi
corazón
te
canta.
Ich
weiß,
dass
ich
viele
Fehler
gemacht
habe,
und
deshalb
singt
mein
Herz
für
dich.
Cuídame
de
un
padre
que
anda
por
las
calles,
Beschütze
mich
vor
einem
Vater,
der
durch
die
Straßen
zieht,
Haciendo
maldades
con
mis
amistades,
Der
mit
meinen
Freunden
Unheil
anrichtet,
Con
los
ojos
chinos
pero
con
modales,
Mit
Schlitzaugen,
aber
mit
Manieren,
Salvan
los
mellizos
cuando
no
disparen.
(
Die
Zwillinge
retten,
wenn
sie
nicht
schießen.
(
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Vitale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.