Slot Machine - Chan Chao (Goodbye) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slot Machine - Chan Chao (Goodbye)




Chan Chao (Goodbye)
Chan Chao (Goodbye)
I say goodbye
I say goodbye
วันที่เรานั้นเคยเอ่ยคำร่ำลา
The day we uttered our last farewell,
เป็นคำสัญญาย้ำเตือนความทรงจำ
A promise to remind us of our past,
ว่าความเป็นจริงแม้ทุกสิ่งเวียนหมุนไป
That even as everything changes and moves,
ข้างในหัวใจเหลือเพียงรักนิรันดร์
In our hearts our love forever will reside.
ก็เพราะเวลาไม่อาจจะคืนย้อนมา
Time cannot be turned back, that's a fact,
แค่ปล่อยให้ลมพัดพาไปฉากสุดท้าย
So let it carry us to our final act.
ในวันไหนที่ใจของเธออ่อนแรงล้า
When your heart grows weary and weak,
จันทร์เจ้าขาฉันวานข้อความฝากบอกเธอ
I'll ask the moon to deliver this message so meek:
ก่อนหลับฝันให้มองพระจันทร์
Before you rest your weary head,
ดูดดื่มความสัมพันธ์ที่ส่องกระทบเธอ
Gaze upon the moon instead,
I say goodbye
I say goodbye
หากในบางคราวแสงมาบดบังสายตา
If sometimes its light seems to fade,
ทำคำสัญญาเหลือเพียงความมืดดำ
Leaving only darkness where our promise laid,
แต่ในราตรีนี้จะกลับมาเหมือนเดิม
This night it will return, stronger than before,
แววตาของเธอเติมรักงดงาม
Your eyes reflecting the love we adore.
ร้องบรรเลงเสียงเพลงเทาเทา
Sing a melody, soft and gray,
ท่ามกลางหมู่ดาวร้อยเรื่องราวนับพัน
Amongst the stars, where stories sway.
วันเดือนปีจะคอยมองดู
The days and months will watch over us,
จันทร์กระจ่างจะคอยเคียงคู่
The radiant moon, a constant guiding light,
ส่องลงมาเพื่อคอยเฝ้าดู
To watch over us from great heights,
ให้รักกลายเป็นศรัทธา
And turn our love into pure faith.
ในวันไหนที่ใจของเธออ่อนแรงล้า
When your heart grows weary and weak,
จันทร์เจ้าขาฉันวานข้อความฝากบอกเธอ
I'll ask the moon to deliver this message so meek:
ก่อนหลับฝันให้มองพระจันทร์
Before you rest your weary head,
ดูดดื่มความสัมพันธ์ที่ส่องกระทบเธอ
Gaze upon the moon instead,
I say goodbye
I say goodbye
I say goodbye
I say goodbye
I say goodbye
I say goodbye
ในวันไหนที่ใจของเธออ่อนแรงล้า
When your heart grows weary and weak,
จันทร์เจ้าขาฉันวานข้อความฝากบอกเธอ
I'll ask the moon to deliver this message so meek:
ก่อนหลับฝันให้มองพระจันทร์
Before you rest your weary head,
ดูดดื่มความสัมพันธ์ที่ส่องกระทบเธอ
Gaze upon the moon instead.





Writer(s): Setphong Durongchirakan, Setrat Phangchunan, Athirat Pinthong, Chenwit Chanpanyawong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.