Slot Machine - รุ้ง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slot Machine - รุ้ง




รุ้ง
Rainbow
เหม่อมองท้องฟ้า และหวังวันที่ดี
I gaze up at the sky and hope for better days
ความทรงจำที่ผ่านมาจบลงแล้วให้ผ่านไป วันนี้เป็นวันใหม่
Memories of the past are over, let them go, today is a new day
เมื่อแดดส่องลงมา แม้มีเมฆฝน
When the sun shines down, even with rain clouds
จะเกิดรุ้งทอเป็นสาย ดับสลายความมืดมน
A rainbow will be woven into a line, dispelling the darkness
สดใสในตา ถึงเวลาฉันเข้าใจ
Bright in my eyes, it's time for me to understand
ก่อนชีวิตจะอ่อนล้า
Before life gets tired
ก่อนชีวิตจะผ่านพ้นจนหมดเวลา
Before life passes by until there is no time left
พอได้รู้ว่าหยุดตามหาจะมีวันที่ฟ้ากระจ่าง
When I realize that I should stop searching, there will be a day when the sky is bright
และความทุกข์นั้นเบาบาง
And the suffering will be lighter
เมื่อสิ่งที่เป็น ไม่ใช่ดังที่เห็น
When what is, is not what it seems
สุขและทุกข์ไม่ใช่ฝัน และความจริงไม่แปรผัน สิ่งนั้นคือคำตอบ
Happiness and suffering are not dreams, and the truth does not change, that is the answer
เจ็บมาเพียงใด ช้ำมาแค่ไหน
No matter how much it hurts, how much pain
สิ่งที่รู้ในจิตใจคือสุดท้ายในสักวันสิ่งนั้นจะผ่าน แม้จะนาน ฉันเข้าใจ
What I know in my heart is that in the end, one day it will pass, even if it takes a long time, I understand
ก่อนชีวิตจะอ่อนล้า
Before life gets tired
ก่อนชีวิตจะผ่านพ้นจนหมดเวลา
Before life passes by until there is no time left
พอได้รู้ว่าหยุดตามหาจะมีทางให้ทุก อย่าง
When I realize that I should stop searching, there will be a way for everything
ก่อนชีวิตจะอ่อนล้า
Before life gets tired
ให้ความเจ็บช้ำมันตอกย้ำว่าธรรมดา
Let the pain remind me that it's normal
สิ่งที่รู้เมื่อหยุดตามหาจะมีวันที่ฟ้ากระจ่าง
What I know when I stop searching, there will be a day when the sky is bright
และทุกข์นั้นเบาบาง
And the suffering will be lighter
(ความสุขที่ตามหา ไม่เห็นด้วยสายตาคนอื่น)
(The happiness that I seek, I cannot see with the eyes of others)
(น้ำตาปล่อยมันอย่าฝืน ฉันพร้อมจะฟื้นคืนมาใหม่)
(Let the tears flow, don't hold back, I'm ready to come back to life)
ก่อนชีวิตจะอ่อนล้า
Before life gets tired
ก่อนชีวิตจะผ่านพ้นจนหมดเวลา
Before life passes by until there is no time left
พอได้รู้ว่าหยุดตามหจะมีทางให้ทุก อย่าง
When I realize that I should stop searching, there will be a way for everything
ก่อนชีวิตจะอ่อนล้า
Before life gets tired
ให้ความเจ็บช้ำมันตอกย้ำว่าธรรมดา
Let the pain remind me that it's normal
สิ่งที่รู้เมื่อหยุดตามหา จะมีวันที่ฟ้ากระจ่าง
What I know when I stop searching, there will be a day when the sky is bright
และทุกข์นั้นเบาบาง ฟ้าสว่างเมื่อถึงเวลา
And the suffering will be lighter, the sky will be bright when the time comes





Writer(s): Jenvit Chanpanyawong, Atirath Pintong, Settharat Phangchunan, Karinyawat Durongjirakan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.