Paroles et traduction Sloth Mob - Greasy Lake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
with
a
new
school
of
music
this
our
alma
mater
Мы
с
новой
школой
музыки,
это
наша
альма-матер,
Pull
up
to
the
Greasy
Lake
we
found
a
corpse
in
the
water
Подъезжаем
к
Вязкому
озеру,
мы
нашли
труп
в
воде.
There's
a
reason
I
be
dreaming
dip
your
feet
in
you
may
never
come
back
out
Есть
причина,
по
которой
мне
снятся
сны:
окуни
ноги,
ты
можешь
не
вернуться,
If
you
sink
in
where
you'll
be
then
when
the
sun
black
out
Если
ты
утонешь,
где
ты
будешь,
когда
солнце
погаснет?
Stuck
at
the
bottom
Застрял
на
дне,
There's
no
hope
of
escaping
once
you've
let
yourself
go
Нет
никакой
надежды
на
спасение,
как
только
ты
позволишь
себе
уйти.
How
can
you
expect
to
blossom
Как
ты
можешь
рассчитывать
на
цветение
(Sucking
you
under
the
wetland,
Greasy
Lake
trying
to
make
you
a
dead
man)
(Засасывая
тебя
под
воду,
Вязкое
озеро
пытается
сделать
тебя
мертвецом),
When
you're
poisoning
others
with
your
rot
and
your
cold
Когда
ты
отравляешь
других
своей
гнилью
и
холодом.
There's
too
many
god
damn
thoughts
tied
up
inside
my
brain
В
моей
голове
слишком
много
чертовых
мыслей,
Right
side
is
chained
and
left
got
way
too
much
to
say
Правая
сторона
скована
цепями,
а
левая
может
сказать
слишком
много
(So
much
to
say)
(Так
много
всего
сказать).
You've
got
an
image
of
me
I'ma
break
the
frame
У
тебя
есть
мое
изображение,
я
сломаю
рамку,
Never
let
it
leave
a
stain
Никогда
не
позволяй
этому
оставлять
пятна.
Maybe
I
can
outlast
the
pain
Может
быть,
я
смогу
пережить
боль,
Got
some
strength
left
in
my
veins
В
моих
венах
еще
осталась
сила.
We
with
a
new
school
of
music
this
our
alma
mater
Мы
с
новой
школой
музыки,
это
наша
альма-матер,
Pull
up
to
the
Greasy
Lake
we
found
a
corpse
in
the
water
Подъезжаем
к
Вязкому
озеру,
мы
нашли
труп
в
воде.
There's
a
reason
I
be
dreaming
dip
your
feet
in
you
may
never
come
back
out
Есть
причина,
по
которой
мне
снятся
сны:
окуни
ноги,
ты
можешь
не
вернуться,
If
you
sink
in
where
you'll
be
then
when
the
sun
black
out
Если
ты
утонешь,
где
ты
будешь,
когда
солнце
погаснет?
We
try
to
be
pious
Мы
стараемся
быть
благочестивыми,
Sloth
Mob
always
choose
love
over
violence
Sloth
Mob
всегда
выбирает
любовь,
а
не
насилие.
Not
our
fault
if
we
causing
a
riot
Не
наша
вина,
если
мы
устраиваем
беспорядки,
Plot
of
our
mission
ain't
keeping
it
quiet
Наш
план
- не
молчать.
So
talk
all
that
shit
Так
что
говори
все,
что
думаешь,
I'ma
tell
a
bitch
can
it
Я
скажу
су**,
чтобы
она
заткнулась.
I
got
balls
like
a
pirate
ship
cannon
У
меня
яйца
как
пушка
пиратского
корабля,
You
never
planning
to
swim
with
the
salmon
Ты
никогда
не
собирался
плавать
с
лососем.
Xibalba
goin'
need
a
new
soul
to
exam
Шибальбе
понадобится
новая
душа
для
осмотра,
I'ma
put
my
life
at
risk
if
I
keep
on
living
life
like
this
Я
рискую
своей
жизнью,
если
продолжаю
жить
так.
Man,
is
it
a
crime
to
want
my
kids
Чувак,
разве
это
преступление
- хотеть,
чтобы
мои
дети
To
see
me
as
a
guy
that
did
worthy
shit
with
his
time
on
this
planet
Видели
во
мне
парня,
который
сделал
что-то
достойное
за
время,
проведенное
на
этой
планете?
I
think
our
fifteen
minutes
is
almost
up
Думаю,
наши
пятнадцать
минут
почти
истекли,
Luckily
we
only
needed
a
fifth
of
it
К
счастью,
нам
нужна
была
только
пятая
часть.
Too
bad
you
kinda
suck
at
division
then
Очень
жаль,
что
ты
не
умеешь
делить,
I
guess
someone
should
call
a
mortician
in
Думаю,
кому-то
стоит
позвать
гробовщика.
Spraying
the
bodies
of
the
opposition
Распыляю
тела
противников,
I'm
taking
position
to
kill
them
all
Я
занимаю
позицию,
чтобы
убить
их
всех.
Too
many
boys
that
were
lost
to
the
Fentanyl
Слишком
много
парней
погибло
от
фентанила,
Gambling
with
death
and
the
fools
always
bet
it
all
Играя
со
смертью,
дураки
всегда
ставят
все.
Gibbon
with
a
skull
mask
plotting
the
end
of
your
sanity
Гиббон
в
маске
черепа
планирует
положить
конец
твоему
здравомыслию,
Swing
through
the
mess
I'm
high
in
the
canopy
Пролетая
сквозь
хаос,
я
высоко
в
кронах
деревьев.
Got
enough
knowledge
to
know
У
меня
достаточно
знаний,
чтобы
знать,
Your
fake
front
will
not
be
able
to
handle
me
Что
твой
фальшивый
фасад
не
справится
со
мной.
Deep
in
my
mind
Глубоко
в
моем
сознании,
When
the
serpent
arrived
in
the
hellscape
Когда
змей
прибыл
в
ад,
Grab
the
axe
and
I
gave
him
a
new
face
Я
схватил
топор
и
сделал
ему
новое
лицо.
Now
I
am
no
longer
in
the
same
place
Теперь
я
уже
не
на
том
месте,
A
rabid
rodent
I'm
escaping
the
rat
race
Я
бешеный
грызун,
я
убегаю
от
крысиных
бегов.
Stroodle
Boy
got
the
Draco
and
it's
tucked
У
парня
Строудля
есть
Драко,
и
он
спрятан,
Shots
like
Giannis
I
play
for
the
Bucks
Выстрелы
как
у
Янниса,
я
играю
за
Бакс.
This
is
all
skill
I
don't
leave
it
to
luck,
nah
Это
все
мастерство,
я
не
полагаюсь
на
удачу,
нет,
Killing
this
shit
for
the
fake
thoughts
Убиваю
это
дерьмо
за
фальшивые
мысли,
Killing
this
shit
for
the
red
dots
Убиваю
это
дерьмо
за
красные
точки,
Killing
this
shit
for
the
lack
of
integrity
y'all
got
Убиваю
это
дерьмо
за
отсутствие
у
вас
всех
честности,
Dismissing
the
people
that
gonna
go
tie
knots
Игнорируя
людей,
которые
собираются
завязать
узлы.
Y'all
fail
to
acknowledge
Вы
не
хотите
признавать,
The
fact
that
your
mind
lacks
accurate
knowledge
Тот
факт,
что
вашему
разуму
не
хватает
точных
знаний.
Stroodle
will
always
pay
homage
Строудля
всегда
будет
отдавать
дань
уважения
To
the
ones
that
helped
him
ascend
and
got
all
his
old
ways
abolished,
yuh
Тем,
кто
помог
ему
подняться
и
избавиться
от
всех
старых
привычек,
да.
Too
many
people
are
starting
to
sink
Слишком
много
людей
начинают
тонуть,
Collapse
and
chaos,
we
on
the
brink
Коллапс
и
хаос,
мы
на
грани.
Greasy
Lake
you
goin'
die
in
its
water
Вязкое
озеро,
ты
умрешь
в
его
воде,
It's
filling
your
mind
with
thoughts
of
the
slaughter
Оно
наполняет
твой
разум
мыслями
о
бойне.
It's
got
a
grip
round
your
neck
like
a
collar
Оно
сжимает
твою
шею,
как
ошейник,
Better
ring
up
God,
maybe
you'll
just
be
the
lucky
caller
Лучше
позвони
Богу,
может
быть,
тебе
повезет.
Or
you'll
end
up
sacrificed
at
Hell's
alter
Или
ты
закончишь
жертвой
на
алтаре
ада.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Leclair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.