Sloth Mob - Lighting the Fuses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sloth Mob - Lighting the Fuses




Lighting the Fuses
Life a ticking time bomb
Жизнь бомба замедленного действия
I keep the lights on
Я держу свет включенным
I'm scared up in my room just waiting for the new dawn
Я напуган в своей комнате, просто жду нового рассвета
What I cannot seem to do
Что я не могу сделать
Spark and light the fuse
Искра и зажечь предохранитель
Will I ever go through
Я когда-нибудь пройду?
(Not a chance fella)
(Не случайно, парень)
Aye what do you know
Да что ты знаешь
That's another day awake
Это еще один день бодрствования
In this life of mine, that's another day at stake
В этой моей жизни на карту поставлен еще один день.
Funny thing about it though
Забавно, однако
Most of my peers, they must think that's it's fake
Большинство моих сверстников, должно быть, думают, что это подделка.
Or at least I hope that's the case
Или, по крайней мере, я надеюсь, что это так
Cause if they bumping this shit and they ain't going to help boy I'll never be leaving this cage
Потому что, если они наткнутся на это дерьмо и не помогут мальчику, я никогда не покину эту клетку
Yuh
Юх
Who am I kidding though
хотя кого я обманываю
Acting like there's a point in living though
Действуя так, как будто есть смысл жить, хотя
Why am I here
Почему я здесь
Well only God knows
Ну, только Бог знает
This my shit and I'll own it
Это мое дерьмо, и я буду владеть им
Telling the truth though
Хотя говорить правду
Being the lonely soldier in this war
Быть одиноким солдатом в этой войне
Well that is one hell of a role
Ну это адская роль
And these days I sleep the hours away
И в эти дни я сплю часами
Escape to my dreams
Побег в мои мечты
It's the only part of my mind I can take
Это единственная часть моего разума, которую я могу принять
I know deep down that I'm losing my way
В глубине души я знаю, что сбиваюсь с пути
But that's been lost for some time
Но это было потеряно в течение некоторого времени
Many a year have passed by
Много лет прошло
I be scolded for reading the script
Меня ругают за чтение сценария
Huh
Хм
Guess I must've read the wrong line
Думаю, я, должно быть, прочитал не ту строку
Why do I talk
Почему я говорю
Why do I walk
Почему я иду
Why do I try and act like anybody cares
Почему я пытаюсь вести себя так, как будто всем наплевать
Maybe they think I am unaware
Может быть, они думают, что я не в курсе
Grain of sand on earth I do not matter
Песчинка на земле меня не волнует
I see right through your façade keep up the chatter
Я вижу сквозь твой фасад, продолжай болтать
Stroodle shut up
Страудл заткнись
Okay
Хорошо
Stroodle shut up
Страудл заткнись
Okay whatever
Хорошо, что угодно
How dare you make me think that you was a goner
Как ты смеешь заставлять меня думать, что ты конченый человек?
You ain't ever met no grief in your life
Вы никогда не встречали горя в своей жизни
No
Нет
Met no strife in your life
В твоей жизни не было раздора
No
Нет
Better be taking some pride in your life
Лучше гордиться своей жизнью
You way too strong to be losing the fight
Ты слишком силен, чтобы проигрывать бой
Am I strong though
Я силен, хотя
I don't think so
я так не думаю
Fragile fortress I'm a house made out of windows
Хрупкая крепость, я дом из окон
And yet people still fail to see
И все же люди все еще не видят
What's the end for me
Что для меня конец
I'll never be happy
я никогда не буду счастлив
No
Нет
Life a ticking time bomb
Жизнь бомба замедленного действия
I keep the lights on
Я держу свет включенным
I'm scared up in my room just waiting for the new dawn
Я напуган в своей комнате, просто жду нового рассвета
What I cannot seem to do
Что я не могу сделать
Spark and light the fuse
Искра и зажечь предохранитель
Will I ever go through?
Я когда-нибудь пройду?
(Not a chance fella)
(Не случайно, парень)
Life a ticking time bomb
Жизнь бомба замедленного действия
I keep the lights on
Я держу свет включенным
I'm scared up in my room just waiting for the new dawn
Я напуган в своей комнате, просто жду нового рассвета
What I cannot seem to do
Что я не могу сделать
Spark and light the fuse
Искра и зажечь предохранитель
Will I ever go through?
Я когда-нибудь пройду?
(Not a chance fella)
(Не случайно, парень)





Writer(s): Steven Dalton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.