Paroles et traduction Sloth Mob - Melatonin (feat. sensamura & Stroodle Boy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melatonin (feat. sensamura & Stroodle Boy)
Мелатонин (при участии sensamura & Stroodle Boy)
I
would
be
risking
my
life
for
a
way
to
navigate
out
of
my
mind
Я
бы
рискнул
жизнью
ради
способа
выбраться
из
своей
головы,
Out
of
my
shell
Из
своей
скорлупы.
Like
a
snail,
I'm
too
slow
to
keep
up
and
I
feel
like
people
can
tell
Как
улитка,
я
слишком
медлителен,
чтобы
угнаться,
и
мне
кажется,
люди
это
видят.
So
how
can
I
get
to
know
you
Так
как
же
мне
узнать
тебя?
Your
name
and
face
does
not
ring
a
bell
Твоё
имя
и
лицо
мне
ни
о
чём
не
говорят.
Even
if
I
can't
see
the
ceiling
sometimes
Даже
если
я
иногда
не
вижу
потолка,
It's
still
there
blocking
my
cell
Он
всё
ещё
там,
блокирует
мою
камеру.
See
the
ceiling
moving
about
as
I'm
fading
away
Вижу,
как
потолок
движется,
пока
я
исчезаю,
My
skull
become
rubber
it's
lacking
it's
shape
Мой
череп
становится
резиновым,
он
теряет
форму.
Seeing
the
rainbow,
end
of
my
days
Вижу
радугу,
конец
моих
дней.
I'm
losing
my
faith
again
Я
снова
теряю
веру,
Meeting
my
fate
again
Снова
встречаюсь
со
своей
судьбой,
Coming
to
terms
my
state
again
Снова
принимаю
своё
состояние,
Wondering
how,
I'm
coming
around,
impossibly
making
amends
Интересно,
как
я
прихожу
в
себя,
невероятным
образом
всё
исправляя.
I'm
mending
the
fabric
of
my
life
Я
латаю
ткань
своей
жизни,
Upending
my
habits
Меняю
свои
привычки.
If
I'ma
set
a
goal
for
myself,
I
gotta
reach
up
and
grab
it
Если
я
ставлю
перед
собой
цель,
я
должен
дотянуться
и
схватить
её.
I
try
to
not
be
so
shy,
but
too
much
and
I'm
crashing
Я
стараюсь
не
быть
таким
застенчивым,
но
стоит
переборщить,
и
я
терплю
крах.
I'm
waking
up
slumped,
even
if
I
go
to
bed
rabid
Я
просыпаюсь
разбитым,
даже
если
ложусь
спать
бешеным.
My
brain
it
be
shaken
up
Мой
мозг
взболтан,
Missing
the
sleep
I
just
disturbed,
my
serenity
breaking
up
Не
хватает
сна,
который
я
только
что
потревожил,
моё
спокойствие
рушится.
Melting
pot
of
a
mind
conjuring
up
all
the
things
that
I
cannot
obtain
Плавильный
котёл
разума
вызывает
в
воображении
всё
то,
чего
я
не
могу
получить.
Living
my
life
but
I'm
living
my
life
in
vain
Я
живу
своей
жизнью,
но
живу
ею
напрасно.
Mixing
up
all
of
my
ends
so
they
calling
me
Mark
Twain
Путаю
все
свои
концы,
поэтому
меня
называют
Марком
Твеном.
Mark
Twain,
but
my
ending
is
not
unique
Марк
Твен,
но
мой
конец
не
уникален.
I
don't
want
to
be
four
more
artists
Я
не
хочу
быть
ещё
четырьмя
артистами,
Four
more
people
that
are
facing
defeat
Ещё
четырьмя
людьми,
терпящими
поражение.
I
can't
let
us
face
defeat
Я
не
могу
позволить
нам
потерпеть
поражение.
Maybe
we'll
make
it
out
Может
быть,
у
нас
всё
получится.
I'm
tryna
hear
the
debate
between
the
two
halves
of
my
brain
Я
пытаюсь
услышать
спор
между
двумя
половинами
моего
мозга.
My
chemicals
wack
got
me
going
insane
Мои
химические
вещества
шалят,
сводят
меня
с
ума.
Look
at
my
eyes
now
Посмотри
на
мои
глаза
сейчас,
I'm
putting
the
knife
down
Я
опускаю
нож.
Wrist
steady
swelling,
need
me
a
pack
so
now
I
am
iced
out
Запястье
постоянно
опухает,
мне
нужен
пакет
со
льдом,
так
что
теперь
я
в
порядке.
Sloth
Mob
is
not
gonna
stop
'til
our
music
fills
every
room
Sloth
Mob
не
остановится,
пока
наша
музыка
не
заполнит
каждую
комнату.
Your
impression
of
us
crumbling
like
the
Bridge
of
Khazad
Dum
Ваши
представления
о
нас
рушатся,
как
Мост
Кхазад-Дума.
Begging
the
Lord
to
show
me
the
holy
I've
heard
so
much
about
Умоляю
Господа
показать
мне
святость,
о
которой
я
так
много
слышал,
When
being
myself
I
feel
like
a
phony
Когда,
будучи
собой,
я
чувствую
себя
фальшивкой.
I
still
can't
figure
me
out
Я
до
сих
пор
не
могу
понять
себя.
Even
my
closest
of
homies
don't
know
me
Даже
мои
самые
близкие
друзья
не
знают
меня.
I'm
running
in
circles
Я
бегаю
по
кругу.
Wait
on
the
call
all
day,
it's
the
end
of
the
night
and
I
never
did
heard
ya
Жду
звонка
весь
день,
уже
конец
ночи,
а
я
так
и
не
услышал
тебя.
I
know
my
mental
don't
concern
ya
Я
знаю,
что
моё
психическое
состояние
тебя
не
волнует,
But
my
heart
on
fire
I
don't
wanna
burn
ya
Но
моё
сердце
в
огне,
я
не
хочу
сжигать
тебя.
No
one
but
me,
I'm
the
loneliest
learner
Никто,
кроме
меня,
я
самый
одинокий
ученик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Leclair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.