Mood Swing - Slouchtraduction en allemand
TORYONTHEBEAT
TORYONTHEBEAT
Sorry
baby
girl
Sorry,
Baby
Girl
I'm
just
in
another
mood
swing
Ich
hab
nur
wieder
'ne
Stimmungsschwankung
By
you
diamond
pearls
Kauf'
dir
Diamantperlen
Spent
a
ticket
on
your
mood
ring
Hab
ein
Vermögen
für
deinen
Stimmungsring
ausgegeben
Vanilla
man
swirl
Vanille-Mann-Wirbel
Ain't
the
reason
why
you
scooped
me
Ist
nicht
der
Grund,
warum
du
mich
abgeschleppt
hast
Left
the
damn
world
Hab
die
verdammte
Welt
verlassen
Pearly
gates
is
where
you
took
me
Perlentore
sind,
wohin
du
mich
gebracht
hast
I
just
need
a
reason
Ich
brauche
nur
einen
Grund
Why
you
talk
to
me
so
much
Warum
du
so
viel
mit
mir
redest
Imma
stop
the
treason
Ich
stoppe
den
Verrat
If
you
try
to
give
me
trust
Wenn
du
versuchst,
mir
zu
vertrauen
I
can't
stop
the
bleeding
Ich
kann
die
Blutung
nicht
stoppen
Can
you
try
to
keep
a
hush
Kannst
du
versuchen,
still
zu
sein?
Rocky-wocky
leaning
Lehn'
mich
schief
und
krumm
I'm
just
trying
to
feel
the
buzz
Ich
versuch'
nur,
den
Kick
zu
spüren
I
ain't
watching
Ich
pass'
nicht
auf
I
ain't
babysitting
Ich
babysitte
nicht
(Hey
hey)
(Hey
hey)
Many
options
yeah
I
came
to
get
em'
Viele
Optionen,
yeah,
ich
kam,
um
sie
zu
holen
(Hey
hey)
(Hey
hey)
Milly-Rocking
since
the
day
I
came
in
Milly-Rocke,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
reinkam
(Hey
hey)
(Hey
hey)
Really
popping
you
can
say
I'm
winning
Wirklich
angesagt,
du
kannst
sagen,
ich
gewinne
I
got
a
leather
jacket
on
me
with
a
Louis
Buckle
Ich
hab
'ne
Lederjacke
an
mit
'ner
Louis-Schnalle
I
gotta
get
them
maggots
off
me
Ich
muss
diese
Maden
von
mir
runterkriegen
They
can
do
me
trouble
Die
können
mir
Ärger
machen
And
I
know
she
can
hear
me
calling
Und
ich
weiß,
sie
kann
mich
rufen
hören
Listen
through
the
rubble
Hör
durch
die
Trümmer
You
know
that
I'm
just
out
here
balling
Du
weißt,
dass
ich
hier
draußen
nur
am
Ballen
bin
Never
need
a
bubble
Brauch'
nie
'ne
Schutzblase
Stacking
up
Stapel'
es
hoch
Guala
to
the
ceiling
imma
make
it
far
Kohle
bis
zur
Decke,
ich
werd's
weit
bringen
Back
it
up
Nimm's
zurück
You
was
talking
crazy
about
a
week
ago
Du
hast
vor
'ner
Woche
verrücktes
Zeug
geredet
Pack
it
up
Pack
zusammen
Runtz
inside
my
blunts
I
cannot
make
it
up
Runtz
in
meinen
Blunts,
das
denk'
ich
mir
nicht
aus
Acting
up
Drehst
durch
Rapper
chasing
clout
and
trying
to
fake
it
out
Rapper
jagt
Clout
und
versucht,
was
vorzutäuschen
I
ain't
faking
nothing
Ich
täusche
nichts
vor
Emma
say
so
till
I'm
six
feet
Ich
sag's
so,
bis
ich
sechs
Fuß
tief
liege
Sixth
sense
Sechster
Sinn
You
can
hear
the
Benz
from
the
sixth
street
Du
kannst
den
Benz
von
der
sechsten
Straße
hören
Pussy
stop
the
bluffing
Pussy,
hör
auf
zu
bluffen
Never
wanted
you
against
me
Wollte
dich
nie
gegen
mich
haben
Getting
pressed
Wirst
bedrängt
Need
to
ingest
all
your
new
teeth
Musst
all
deine
neuen
Zähne
runterschlucken
Sorry
baby
girl
Sorry,
Baby
Girl
I'm
just
in
another
mood
swing
Ich
hab
nur
wieder
'ne
Stimmungsschwankung
By
you
diamond
pearls
Kauf'
dir
Diamantperlen
Spent
a
ticket
on
your
mood
ring
Hab
ein
Vermögen
für
deinen
Stimmungsring
ausgegeben
Vanilla
man
swirl
Vanille-Mann-Wirbel
Ain't
the
reason
why
you
scooped
me
Ist
nicht
der
Grund,
warum
du
mich
abgeschleppt
hast
Left
the
damn
world
Hab
die
verdammte
Welt
verlassen
Pearly
gates
is
where
you
took
me
Perlentore
sind,
wohin
du
mich
gebracht
hast
I
just
need
a
reason
Ich
brauche
nur
einen
Grund
Why
you
talk
to
me
so
much
Warum
du
so
viel
mit
mir
redest
Imma
stop
the
treason
Ich
stoppe
den
Verrat
If
you
try
to
give
me
trust
Wenn
du
versuchst,
mir
zu
vertrauen
I
can't
stop
the
bleeding
Ich
kann
die
Blutung
nicht
stoppen
Can
you
try
to
keep
a
hush
Kannst
du
versuchen,
still
zu
sein?
Rocky-wocky
leaning
Lehn'
mich
schief
und
krumm
I'm
just
trying
to
feel
the
buzz
Ich
versuch'
nur,
den
Kick
zu
spüren
Évaluez la traduction
1 Life Is Hard
2 Mary J
3 Mood Swing
4 Snl
5 king da ka
6 Upsidedownquestionmark
7 twilight (zone)
8 jesus name we trust
9 Anarchy
10 Tammys Sister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.