Словетский - Барцуха - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Словетский - Барцуха




Барцуха
Wrestling
Через бедро бро брось его, или как ты хочешь?
Throw it over your thigh, or how do you want to do it?
Пройти в колени? Юзом на ленинском, с арбузами в кайене
Go to ground? Slide down on Lenin's, with watermelons in the cayenne
Как вообще настроение?
How's your mood in general?
Наземь падают тут не только тени, где они?
Not only shadows fall to the ground here, where are they?
Барцуха тебя за дело заденет, аккуратно уронит
Wrestling will hit you for a reason, it will gently drop you
На то он и первый номер
That's what a first number is for
Фишек на мате брат не экономит, и не дремлет
He doesn't economize chips on the mat, brother, and he doesn't sleep.
С мата поднимает и опускает землю
He raises and lowers the earth from the mat
Чисто по-дагестански, убирает братский
Purely Dagestan-style, removes the fraternal
Ещё сейчас с гостинцами
And now with treats
Подъедет сборная Карагандинско-Алма-Атинская
The Karaganda-Almaty national team will pull up
Бригада греко-римская
Greco-Roman team
Плюс сборная Казани, устраивает наказание
Plus the Kazan national team, arranges punishment
По прогибу кинуть за здоровую борьбу во дворах ночами
To throw on a bend for healthy wrestling in the courtyards at night
Салам тем, кто ремесло изучали, нам ли жить в печали?
Greetings to those who studied the craft, should we live in sorrow?
Барцуху даже не засыпишь кирпичами
You can't even fall asleep with wrestling
Надо только подкрепиться бы в начале
You just have to get some reinforcement first
Родной пока дела крутил-вертел, потерял от кайена ты ключа
Dude, while you were spinning your wheels, you lost the key to the Cayenne
Грудь колесом, и он валит как слон
Chest out, and he charges like an elephant
Берет на излом, хоть самый добрый такой
Takes on the break, even though he's the kindest
Грудь колесом и он сам молодцом
Chest out and he himself is a fine fellow
Его не тянет на сон, величают борцом
He's not drawn to sleep, they call him a wrestler
Грудь колесом, и он валит как слон
Chest out, and he charges like an elephant
Берет на излом, хоть самый добрый такой
Takes on the break, even though, he's the kindest
Грудь колесом и он сам молодцом
Chest out and he himself is a fine fellow
Его не тянет на сон, величают борцом
He's not drawn to sleep, they call him a wrestler
Проход в колени легенький
Step into your knees easy
Как братец если что умеют не многие
Like my brother if anything, not many can do it
Чисто барцуха аккуратно заденет
Just wrestling neatly touch you
И че ты тут моросишь без денег?
And what are you babbling about here without money?
Рядом положит, в поле с бороной-ежик
He'll put you next to him, in the field with a hedgehog-harrow
На черпаке не расторможенном, но там пока номера надежные
Not braked on a ladle, but there are reliable numbers there for now.
Чемпионы олимпийских игр, подъехали кидать прогибом
Olympic champions, came to throw with a bend
Призеры, заслуженные мастера, поборовшиеся за тысячи раз
Medalists, honored masters, fought for thousands of times
Медальоны, кубки, кайены, откровенные, от души здоровенные
Medallions, cups, Cayennes, frank, from the heart, healthy
Грудь колесом, и он валит как слон
Chest out, and he charges like an elephant
Берет на излом, хоть самый добрый такой
Takes on the break, even though he's the kindest
Грудь колесом и он сам молодцом
Chest out and he himself is a fine fellow
Его не тянет на сон, величают борцом
He's not drawn to sleep, they call him a wrestler
Грудь колесом, и он валит как слон
Chest out, and he charges like an elephant
Берет на излом, хоть самый добрый такой
Takes on the break, even though he's the kindest
Грудь колесом и он сам молодцом
Chest out and he himself is a fine fellow
Его не тянет на сон, величают борцом
He's not drawn to sleep, they call him a wrestler
Через бедро бро брось его или как ты хочешь?
Throw it over your thigh, or how do you want to do it?
Пройти в колени? Чисто налепить из Васеньки пельмени
Go down to your knees? Just make dumplings out of Vasenka
В легкую, чтоб обошлось без колонии поселения
Easily, so that it would do without a penal colony.
Чисто дерни братик за ремень и поминай как звали
Just pull the belt, brother, and remember how you were called
Сутками в спортивном зале
Days in the gym
Соперников вязали, ломали, подрезали
They tied up, broke, and undercut their opponents.
Брат барцуха, в пельмени сложит твой уха
Bro-wrestler, will fold your ear
Не занимать родненькому духа
He's not short of spirit
Если че, то поборет слона муха
If anything, a fly will overcome an elephant
Как вообще сам братуха?
How are you doing, brother?
На каждой тренировочке, новейшие борцовочки
At every workout, the latest wrestling shoes
Ушатывают, не попортив оппоненту облицовочки
They beat down, without damaging the opponent's face
В узел свяжет ствол твоей двустволочки
He'll tie the barrel of your double-barreled shotgun into a knot
Грудь колесом, и он валит как слон
Chest out, and he charges like an elephant
Берет на излом, хоть самый добрый такой
Takes on the break, even though he's the kindest
Грудь колесом и он сам молодцом
Chest out and he himself is a fine fellow
Его не тянет на сон, величают борцом
He's not drawn to sleep, they call him a wrestler
Грудь колесом, и он валит как слон
Chest out, and he charges like an elephant
Берет на излом, хоть самый добрый такой
Takes on the break, even though he's the kindest
Грудь колесом и он сам молодцом
Chest out and he himself is a fine fellow
Его не тянет на сон, величают борцом
He's not drawn to sleep, they call him a wrestler
Через бедро бро брось его, или как ты хочешь?
Throw it over your thigh, or how do you want to do it?
Хочешь подвесить за ребро? Сделай как считаешь нужным
Do you want to hang it by the rib? Do it as you see fit
Лишь бы отлегло, чисто положи рядышком
If only it would subside, just put it next to it
Лишь бы успокойся короче
Just calm down, in short





Writer(s): Slovetskiy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.