Paroles et traduction Словетский - Любитель
Жёсткий,
ломом
подпоясаный
Tough,
strapped
with
a
crowbar
Чё
там
слышно?
С
утра
и
навсегда
What's
up?
From
morning
till
forever
Йоу!
Москва
— Москва!
Нью-Йорк
— Нью-Йорк!
Yo!
Moscow
— Moscow!
New
York
— New
York!
Ч-ч!
Раз,
раз!
С
Константой
здесь
Shh!
One,
two!
It's
Consta
here
Чисто
для
братика,
очередная,
чтоб
не
соскучился
Just
for
my
brother,
another
one,
so
he
doesn't
get
bored
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Пистолет
поставлен
на
предохранитель
The
gun
is
on
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
С
надеждой
на
Ангела-Хранителя
With
hope
for
the
Guardian
Angel
Остальных
не
особо
умнее
The
rest
aren't
much
smarter
Но
я
люблю
и
делаю
то,
что
умею
But
I
love
and
do
what
I
know
how
to
do
Иван
Царевич
жало
за
сказочным
змеем
Ivan
Tsarevich's
sting
for
the
fairytale
serpent
Вот
я
дотянусь
до
него,
и
там
все
три
головы
онемеют
Once
I
reach
it,
all
three
of
its
heads
will
go
numb
Ведь
я
люблю
это
дело,
убираю
даже,
когда
делаю
вяло
Because
I
love
this
thing,
I
clean
up
even
when
I'm
slow
Краткость
ведь
сестра,
и
от
того
я
делаю
мало
Brevity
is
the
soul
of
wit,
and
that's
why
I
do
little
Это
чисто
отмазка,
я
просто
ленивый
That's
just
an
excuse,
I'm
just
lazy
Но
там,
где
надо
— не
подтекает
But
where
it's
needed
— it
doesn't
leak
Мой
ствол
не
бывает
сопливым
My
barrel
never
gets
runny
Не
надо
синей
мне
сливы,
чтоб
сидеть
в
кругу
близких
счастливым
I
don't
need
blue
plums
to
be
happy
among
loved
ones
Олимпиец
я,
чисто
на
костюме
спортивном
I'm
an
Olympian,
purely
in
a
tracksuit
И
пускай
мочат
тут
ливни
мои
навыки
принные
And
let
the
rains
soak
my
inherent
skills
Выпады
в
мою
сторону
меня
делают
только
сильным
Attacks
on
me
only
make
me
stronger
Однозначно,
свой
стиль
— он
станет
достоянием
фамилии
Undoubtedly,
my
style
— it
will
become
the
family's
legacy
Речь
верной
буду
ложить,
будто
на
км
и
на
мили,
йоу
I'll
lay
down
the
truth,
as
if
on
km
and
miles,
yo
Cнимать
с
предохранителя
Taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Пистолет
поставлен
на
предохранитель
The
gun
is
on
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
С
надеждой
на
Ангела-Хранителя
With
hope
for
the
Guardian
Angel
Грамотей,
доведу
до
конца,
шо
затеял
Literate,
I'll
finish
what
I
started
Бывает
иногда
не
по
теме
идея
Sometimes
the
idea
is
off-topic
Но
задний
в
этой
жизни,
походу,
научиться
включать
не
успею
But
reverse
in
this
life,
apparently,
I
won't
have
time
to
learn
how
to
engage
it
И
не
факт,
что
я
повзрослею
And
it's
not
a
fact
that
I'll
grow
up
Прохаваный
до
мозга
костей
Cunning
to
the
bone
И
в
то
же
время
простейший,
но
далеко
не
амёба
And
at
the
same
time
the
simplest,
but
far
from
an
amoeba
Базарить
не
буду
особо
I
won't
talk
much
Ведь
есть
слева
и
у
пассажира
есть
печень
под
рёбрами
Because
there's
a
left
side
and
the
passenger
has
a
liver
under
the
ribs
Собранный
и
ломом
подпоясанный
Collected
and
strapped
with
a
crowbar
Чё-кого
поясню,
если
не
ясно
кому-то
I'll
explain
what's
what,
if
it's
not
clear
to
someone
Мне
по-кайфу
поднятся
на
утро
I
enjoy
getting
up
in
the
morning
Особенно,
когда
нет
тяжести
от
каких-то
замутов
Especially
when
there's
no
weight
from
some
kind
of
mess
И
если
Lexus,
то
белый
и,
шоб
отливал
перламутром
And
if
it's
a
Lexus,
then
white
and
pearl-like
Но
Porsche
или
Бэха-металлик
But
Porsche
or
Beha-metallic
Хотя
и
не
на
таких
на
Пресне
во
дворы
залетали
Although
we
didn't
fly
into
yards
in
Presnya
on
those
Пиджачело
приталеный,
сам
весёлый,
но
не
уваленый
Fitted
jacket,
cheerful
myself,
but
not
washed-up
От
души,
чисто
в
центре,
по-деревенски
на
валенках
From
the
heart,
purely
in
the
center,
village-style
in
felt
boots
Нормальные
педали,
кстати
Normal
pedals,
by
the
way
Уж
больно
школу
старую
любим
мы
с
братьями
We
love
the
old
school
so
much
with
the
brothers
Не
писатели,
но
чё-то
серьёзное
мы
черканём
обязательно
Not
writers,
but
we'll
definitely
scribble
something
serious
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Пистолет
поставлен
на
предохранитель
The
gun
is
on
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
С
надеждой
на
Ангела-Хранителя
With
hope
for
the
Guardian
Angel
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Пистолет
поставлен
на
предохранитель
The
gun
is
on
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
С
надеждой
на
Ангела-Хранителя
With
hope
for
the
Guardian
Angel
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Пистолет
поставлен
на
предохранитель
The
gun
is
on
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
Любитель
я
снимать
с
предохранителя
I'm
an
amateur
at
taking
it
off
safety
С
надеждой
на
Ангела-Хранителя
With
hope
for
the
Guardian
Angel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slovetskiy
Album
Mozaika
date de sortie
14-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.