Словетский - Любитель - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Словетский - Любитель




Любитель
Amateur
Жёсткий, ломом подпоясаный
Tough, strapped with a crowbar
Чё там слышно? С утра и навсегда
What's up? From morning till forever
Бесконечность
Infinity
Йоу! Москва Москва! Нью-Йорк Нью-Йорк!
Yo! Moscow Moscow! New York New York!
Ч-ч! Раз, раз! С Константой здесь
Shh! One, two! It's Consta here
Чисто для братика, очередная, чтоб не соскучился
Just for my brother, another one, so he doesn't get bored
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Пистолет поставлен на предохранитель
The gun is on safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
С надеждой на Ангела-Хранителя
With hope for the Guardian Angel
Остальных не особо умнее
The rest aren't much smarter
Но я люблю и делаю то, что умею
But I love and do what I know how to do
Иван Царевич жало за сказочным змеем
Ivan Tsarevich's sting for the fairytale serpent
Вот я дотянусь до него, и там все три головы онемеют
Once I reach it, all three of its heads will go numb
Ведь я люблю это дело, убираю даже, когда делаю вяло
Because I love this thing, I clean up even when I'm slow
Краткость ведь сестра, и от того я делаю мало
Brevity is the soul of wit, and that's why I do little
Это чисто отмазка, я просто ленивый
That's just an excuse, I'm just lazy
Но там, где надо не подтекает
But where it's needed it doesn't leak
Мой ствол не бывает сопливым
My barrel never gets runny
Не надо синей мне сливы, чтоб сидеть в кругу близких счастливым
I don't need blue plums to be happy among loved ones
Олимпиец я, чисто на костюме спортивном
I'm an Olympian, purely in a tracksuit
И пускай мочат тут ливни мои навыки принные
And let the rains soak my inherent skills
Выпады в мою сторону меня делают только сильным
Attacks on me only make me stronger
Однозначно, свой стиль он станет достоянием фамилии
Undoubtedly, my style it will become the family's legacy
Речь верной буду ложить, будто на км и на мили, йоу
I'll lay down the truth, as if on km and miles, yo
Cнимать с предохранителя
Taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Пистолет поставлен на предохранитель
The gun is on safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
С надеждой на Ангела-Хранителя
With hope for the Guardian Angel
Грамотей, доведу до конца, шо затеял
Literate, I'll finish what I started
Бывает иногда не по теме идея
Sometimes the idea is off-topic
Но задний в этой жизни, походу, научиться включать не успею
But reverse in this life, apparently, I won't have time to learn how to engage it
И не факт, что я повзрослею
And it's not a fact that I'll grow up
Прохаваный до мозга костей
Cunning to the bone
И в то же время простейший, но далеко не амёба
And at the same time the simplest, but far from an amoeba
Базарить не буду особо
I won't talk much
Ведь есть слева и у пассажира есть печень под рёбрами
Because there's a left side and the passenger has a liver under the ribs
Собранный и ломом подпоясанный
Collected and strapped with a crowbar
Чё-кого поясню, если не ясно кому-то
I'll explain what's what, if it's not clear to someone
Мне по-кайфу поднятся на утро
I enjoy getting up in the morning
Особенно, когда нет тяжести от каких-то замутов
Especially when there's no weight from some kind of mess
И если Lexus, то белый и, шоб отливал перламутром
And if it's a Lexus, then white and pearl-like
Но Porsche или Бэха-металлик
But Porsche or Beha-metallic
Хотя и не на таких на Пресне во дворы залетали
Although we didn't fly into yards in Presnya on those
Пиджачело приталеный, сам весёлый, но не уваленый
Fitted jacket, cheerful myself, but not washed-up
От души, чисто в центре, по-деревенски на валенках
From the heart, purely in the center, village-style in felt boots
Нормальные педали, кстати
Normal pedals, by the way
Уж больно школу старую любим мы с братьями
We love the old school so much with the brothers
Не писатели, но чё-то серьёзное мы черканём обязательно
Not writers, but we'll definitely scribble something serious
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Пистолет поставлен на предохранитель
The gun is on safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
С надеждой на Ангела-Хранителя
With hope for the Guardian Angel
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Пистолет поставлен на предохранитель
The gun is on safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
С надеждой на Ангела-Хранителя
With hope for the Guardian Angel
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Пистолет поставлен на предохранитель
The gun is on safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
Любитель я снимать с предохранителя
I'm an amateur at taking it off safety
С надеждой на Ангела-Хранителя
With hope for the Guardian Angel





Writer(s): Slovetskiy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.