Slovo - Back to Peace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slovo - Back to Peace




Back to Peace
Назад к миру
Back To Peace
Назад к миру
It's OK, though you're mistaken
Всё в порядке, хотя ты ошибаешься,
Looking for love amongst the
Ища любовь среди
Fragments of shathered human
Обломков разбитой человеческой
Pothery
Суеты.
Gravitating towards empty
Тяготеешь к пустым,
Bottomless vessels
Бездонным сосудам,
Locking yourself in with the rabid
Запираясь с бешеной
Dog that is popular dogma
Собакой популярной догмы,
That is that deflowers, devours
Которая лишает тебя невинности, пожирает
You
Тебя
And calls it noything anybody with
И называет это чем-то, что любой человек со
Good common sense would take
Здравым смыслом не воспримет
Seriously
Всерьёз.
Scars you from the inside out
Она ранит тебя изнутри,
Then unatrashedly, prostrates your
Затем бесстыдно повергает твою
Well oiled non fiction for all the
Хорошо смазанную документальную жизнь всем,
Worki to strip your bones and
Кто готов обглодать твои кости и
Suck out the regenrative mainow
Высосать восстанавливающий костный мозг
In a friendly kind of way
По-дружески.
Either you have forgothen or you
Либо ты забыла, либо ты
Have never known your original
Никогда не знала своего истинного
Purpose
Предназначения.
Roots reach to the angelic
Корни тянутся к ангельскому,
Beauty shines in the eyes of those
Красота сияет в глазах тех,
That behoki pure souls
Кто обладает чистыми душами.
The eyes skim only the surface of
Глаза скользят лишь по поверхности
The treasure
Сокровища.
The real goki lies buried deep
Настоящее золото за buried deepрятано глубоко
Within the chest
В груди.
You can make it back to peace
Ты можешь вернуться к миру,
Though the author of confusion
Хотя автор смятения
Pushes and peddles take images
Навязывает и продает ложные образы
Of who you shouki be
Того, кем ты должна быть.
It's OK
Всё в порядке.
You ain't got to take it
Тебе не нужно принимать это.
That spell you can break it
Эти чары ты можешь разрушить,
Because you can make it back to
Потому что ты можешь вернуться к
Peace
Миру.
You were never meant to idolise
Тебе никогда не было суждено боготворить
The false doctrines of monsters
Ложные доктрины монстров.
Flesh fogs the brain
Плоть затуманивает разум,
Eyes blood shot from the inner
Глаза налиты кровью от внутренней
And outer spiritual was you
И внешней духовной войны, в которую ты
Stepped into since birth
Вступила с рождения.
You can make it back to peace
Ты можешь вернуться к миру,
Even though you feel that the
Даже если ты чувствуешь, что
Word never will but still
Этого никогда не произойдет, но всё же
You can make it back to peace
Ты можешь вернуться к миру.
I lie back and lounge in the
Я откидываюсь назад и погружаюсь в
Positive
Позитив.
My vibe is obvious
Моя атмосфера очевидна.
My mental spots madness miles
Мой разум отбрасывает безумие на мили
Away and mangles it before it
И калечит его, прежде чем оно
Motivates more mayhem
Спровоцирует ещё больший хаос.
Looking for love in all the wrong
Ты ищешь любовь не в тех
Places
Местах,
In too many faces
В слишком многих лицах,
In deep poc kets
В глубоких карманах,
In fat bank accounts
На тугих банковских счетах,
In those with careers you consider
В тех, чью карьеру ты считаешь
Aces
Успешной.
But that got you in exactly the
Но именно это завело тебя в ту
Hole you're iotting in now
Дыру, в которой ты сейчас находишься.
With every fibre of your being
Каждой клеточкой своего существа
You yearn for that warm fuzzy
Ты жаждешь этого теплого, пушистого
Feeling
Чувства.
Yet once you find it your
Но как только ты его находишь, твоя
Seasoning becomes suspended
Рассудительность улетучивается.
You can't comprehend it
Ты не можешь этого постичь,
You condescend it
Ты снисходишь к нему,
Hold it at bay-arms length a
Держишь его на расстоянии вытянутой руки
While before destroying it
Некоторое время, прежде чем уничтожить.
This is the flaw
Это изъян,
The human scar
Человеческий шрам.
But scars can be healed
Но шрамы могут зажить.
You can make it back to peace
Ты можешь вернуться к миру.
Monsters can be demystified and
Монстры могут быть развенчаны и
Seen as the little naughty nothings
Увидены как те маленькие ничтожества,
They truly are
Которыми они являются на самом деле.
The prize isn't fat
Награда не в богатстве,
Tough every path leading these
Хотя каждый путь, ведущий к этому,
Is different
Разный.
I guess I'll meet you there
Думаю, я встречу тебя там.
Love is attainable and sustainable
Любовь достижима и устойчива.
You can make it back to peace
Ты можешь вернуться к миру.





Writer(s): David Randall, Andrew Phillips, Anthony Demore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.