Paroles et traduction Slow Magic - Home
I've
been
through
the
darkness
Я
прошел
сквозь
тьму.
Through
the
lowest
if
the
low
Через
самое
низкое
если
самое
низкое
Swear
the
sky
was
falling
Клянусь,
небо
падало.
But
the
morning
sun
still
rose
oh
yes
it
did
Но
утреннее
солнце
все
еще
вставало
О
да
You
said
surrender
to
the
things
you
can't
control
Ты
сказал
сдавайся
тому
что
не
можешь
контролировать
Thought
the
world
was
ending
Я
думал,
что
наступил
конец
света.
You
said
'darling,
it's
okay'
Ты
сказала:
"Дорогая,
все
в
порядке".
If
it's
hell
or
heaven
Ад
это
или
рай
Swear
we'll
get
there
anyway
Клянусь,
мы
все
равно
туда
доберемся.
Oh
yes
we
will
О
да
мы
сделаем
это
It
don't
last
forever
at
the
ending
of
the
day
Это
не
длится
вечно
в
конце
дня.
Hold
tight
again
Держись
крепче.
Feels
like
it's
a
Такое
чувство,
что
это
...
Long
drive
but
we're
going
home
Долгая
поездка,
но
мы
едем
домой.
Back
to
where
we
Назад
туда,
где
мы
...
Begun
been
a
Начато
было
...
Good
ride
but
we're
going
home
Хорошая
поездка,
но
мы
едем
домой.
You
can't
stop
it,
baby
Ты
не
можешь
остановить
это,
детка.
It's
the
only
thing
we
know
Это
единственное,
что
мы
знаем.
In
this
life
oh-oh
В
этой
жизни
о-о-о
It's
a
long
drive
but
we're
going
home
Это
долгая
поездка,
но
мы
едем
домой.
We're
going
home
Мы
едем
домой.
(We're
going
home)
(Мы
едем
домой)
(We're
going
home)
(Мы
едем
домой)
Watched
my
city
burning
Смотрел,
как
горит
мой
город.
And
I
rose
up
from
the
ash
И
я
восстал
из
пепла.
Bathed
into
the
river
and
it
washed
away
my
past
Я
окунулся
в
реку,
и
она
смыла
мое
прошлое.
Oh
yes
it
did
О
да
так
и
было
I
guess
some
things
you
lose
you
never
do
get
back
Я
думаю,
что
некоторые
вещи,
которые
ты
теряешь,
никогда
не
возвращаются.
Hold
tight
again
Держись
крепче.
Feels
like
it's
a
Такое
чувство,
что
это
...
Long
drive
but
we're
going
home
Долгая
поездка,
но
мы
едем
домой.
Back
to
where
we
Назад
туда,
где
мы
...
Begun
been
a
Начато
было
...
Good
ride
but
we're
going
home
Хорошая
поездка,
но
мы
едем
домой.
You
can't
stop
it,
baby
Ты
не
можешь
остановить
это,
детка.
It's
the
only
thing
we
know
Это
единственное,
что
мы
знаем.
In
this
life
oh-oh
В
этой
жизни
о-о-о
It's
a
long
drive
but
we're
going
home
Это
долгая
поездка,
но
мы
едем
домой.
(We're
going
home)
(Мы
едем
домой)
(We're
going
home)
(Мы
едем
домой)
(We're
going
home)
(Мы
едем
домой)
(We're
going
home)
(Мы
едем
домой)
(We're
going
home)
(Мы
едем
домой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dillon Groeneman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.