Slow Village - Amiben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slow Village - Amiben




Amiben
I'm in danger
Amiben vagyok inkább para mint nyereg
In my current state, I'm more scared than excited
Se szakma se munka se feleség se gyerek
No career, no job, no wife, no kids
Az idő pereg maga alá temet
Time passes, burying me alive
Szemem előtt kezem ez életem harminc felett
My eyes, my hands, this is my life, past thirty
Idegen terep a társadalmi szerep
Social roles, foreign territory
Alacsony bennem a mindennemű igyekezet
My motivation is low in all aspects
Lenyomott jam-ek egy pár raplemez
A few rap albums, some beats thrown down
Ennyit értem az életben el meg még néhány nyaklevest
That's what I've accomplished in life, and a few more beatings
A legtöbbet magam adtam magamnak
I've given myself most of what I have
A legtöbbször mikor emelkedtem volna magasba
Most of the time, when I could've risen higher
Valóra vált álom felvágva apróra
Dreams come true, then torn apart
A színpadra fel azt újból le padlóra
On stage, then back down, floored
Rossz választások döntések zöme
Bad choices, most of my decisions
Árnyékom követ mindjárt leelőz már közel
My shadow follows, almost overtaking me, it's close
Utólér átölel nem hagy levegőt
It catches up, embraces me, suffocates me
Leterít rám húzza a vizes lepedőt
Throws me down, pulls the cold sheet over me
Tartja szem előtt hogy az előző milyen év volt
It remembers how the previous year was
Több mély mint fénypont fokozódó téboly
More lows than highs, increasing madness
Voltam félholt cipeltem béklyót
I was half-dead, carrying shackles
Akadt egynéhány ködös érzelmű légyott
There were a few foggy emotional flings
Plusz tonna csár némi spuri némi bogy
Plus a ton of booze, some speed, some pills
Csupán hogy intenzívebb legyen a dolog
Just to make things more intense
De inkább lettem ezektől komor bolond
But instead, I became a gloomy fool from them
Mint vidám király az egész kurva világ forog
Like a merry king, the whole damn world spins
Az egész kurva világ pokol
The whole damn world is hell
Mohó és konok a vesztébe lohol
Greedy and stubborn, rushing to its doom
A nyomor bennem benned él a szenvedés
Misery lives in me and you, suffering
Akárcsak néha napján a szebb remény
Just like a beautiful hope on some days
Ra, ra ra-ra-ra
Ra, ra ra-ra-ra
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ra, ra ra-ra-ra
Ra, ra ra-ra-ra
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
20-20 a Föld pusztul és nem lesz jobb
20-20, the Earth is dying, and it won't get better
A tré nyakig ér olybá tűnik megfojt
Problems up to my neck, it feels like it's strangling me
Oda egy null ide pont null
Here's a zero, there's a zero
Sztondult elmém élményeket koldul
My dizzy mind begs for experiences
Bogyóktól poroktól a korong forogjon
From pills and powders, let the records spin
Kezemben mikrofon jól belebonyolódom
Microphone in my hand, deeply entangled
Forró nyomon a nyomorba
Straight to misery
Gyerünk be izom gyengeség magas gyomorsav
Come on in, muscle weakness, high stomach acid
Szívom a szenszit kapaszkodom szerekbe
I smoke weed, cling to drugs
Emcee selector vagyok igaz szerelmet
Emcee, selector, true love
Hazudok magamnak de meddig még?
I lie to myself, but for how long?
Nem kímélem magam így a lét sem kímél
I don't spare myself, so life doesn't spare me either
De semmi vész majd jön jobb hát haver nem jött
But no worries, it's bound to get better, my friend, it didn't
Fennkölt látvány fönt alatta lejt
A lofty sight, high above, below it lies the slope
Egy kettő hip-hop hurr
One, two, three, four, hip-hop, yeah
Kávémba tej vegyül majd mikrohullám
Milk in my coffee, then the microwave
Cukrok édes életforma
Sugary sweet lifestyle
Évek óta tartó éberkóma
Years of waking coma
Volt hogy átfújt a változás szele
Sometimes the winds of change would blow
Mi egyszer hős máskor áldozatszerep
Once a hero, then a sacrifice
Szeret nem szeret me myself and i
Love, no love, me myself and I
Bűbáj a kábszerek meg Mihály
Drugs and Michael's magic
Minden király csak akad bennem hiány
Everything's great, but there's a void in me
Visszaút nincs ami van egy irány
No way back, one way forward
Ra, ra ra-ra-ra
Ra, ra ra-ra-ra
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ra, ra ra-ra-ra
Ra, ra ra-ra-ra
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la





Writer(s): Andras Zoltan Orsi, Mihaly Balazsovics


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.