Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verso
l'orizzonte
marcia
a
scatti
e
cigola
К
горизонту
шагает
рывками,
скрипит
La
foresta
nera
espande
il
buio
telo
Черный
лес
раскинул
темный
полог
Denso
il
fango
fresco
ingoia
e
sputa
l'entità
Густая
свежая
грязь
поглощает
и
выплевывает
сущность
Di
un
tenente
in
fuga
dal
suo
amato
impero
Лейтенанта,
бегущего
от
любимой
империи
Trascina
la
sua
ombra
ormai
da
anni
ed
ansima
Тянет
свою
тень
уже
годами,
задыхается
In
codesto
impuro
luogo
di
abbandono
В
этом
нечистом
месте
забвения
Freme
di
avvistare
orme
di
creatività
Жаждет
увидеть
следы
творчества
Per
ricostruir
la
vena
artistica
Чтобы
восстановить
художественную
жилу
Traballante
nei
suoi
passi
Пошатываясь
в
шагах
Il
crudel
passato
lo
perseguita
Жестокое
прошлое
преследует
его
Spettri
cinici
deridono
ogni
tentativo
Циничные
призраки
высмеивают
каждую
попытку
Di
avanzare
o
ritirarsi
Продвинуться
или
отступить
Di
raggiungere
l'inferno
o
l'aldilà
Достигнуть
ада
или
потустороннего
Di
accettare
le
sembianze
di
ogni
identità
Принять
облик
каждой
идентичности
Notti
insonni
a
rotolarsi,
convulsioni
da
manuale
Бессонные
ночи
в
метаниях,
судороги
по
учебнику
Piroette
tra
i
sentieri
e
sangue
perso
Пируэты
среди
троп
и
потерянная
кровь
Tutto
questo
per
raggiungere
lo
stadio
primordiale
Все
это
ради
достижения
первобытной
стадии
Di
animale
rozzo
e
tonto
ma
sociale
Грубого
и
глупого,
но
социального
животного
Le
ferite
sulle
braccia
emanano
una
luce
blu
Раны
на
руках
излучают
синий
свет
Che
brucia,
fa
male,
corrode
Который
жжет,
болит,
разъедает
La
carne
viva
è
incandescente,
il
resto
è
fumo
nauseante
Живая
плоть
раскалена,
остальное
- тошнотворный
дым
E
fu
il
limite
della
sopportazione
И
это
стало
пределом
терпения
Il
fastidio
prende
forma
Раздражение
обретает
форму
Uno
sciame
di
locuste
sbuca
Рой
саранчи
появляется
Grida,
salta
e
avanza
in
senso
circolare
Кричит,
прыгает
и
движется
по
кругу
Inibiti
i
movimenti
Скованы
движения
L'intento
è
di
portarlo
al
loro
nido
Цель
- доставить
его
в
их
гнездо
Si
sa,
gli
insetti
agiscono
per
interesse
Известно,
насекомые
действуют
из
интереса
Dopo
un'ora
di
travaglio
После
часа
мучений
Prende
i
sensi
avvolto
da
una
nuvola
Приходит
в
себя,
окутанный
облаком
Una
spinta
lo
fa
piovere
sul
suolo
Толчок
заставляет
его
рухнуть
на
землю
Il
buio
pesto
si
fa
denso
Густая
тьма
сгущается
Geometrie
di
forme
in
climax
Геометрия
форм
в
кульминации
La
febbrile
involuzione
del
terrore
Лихорадочная
инволюция
ужаса
Visioni
di
guerra
Видения
войны
Tra
nubi
di
polvere
e
un
vuoto
edificio
Среди
облаков
пыли
и
пустого
здания
Dismesso
che
sembra
Заброшенного,
что
кажется
Un
riparo
sicuro
per
qualche
minuto
Надежным
укрытием
на
несколько
минут
Bisogna
evitare
Нужно
избежать
La
pioggia
di
bombe,
sonora
tempesta
Бомбового
дождя,
громовой
бури
Sembra
di
impazzire
Кажется,
сходишь
с
ума
Un
ultimo
sforzo
e
poi
via
dal
rumore
Последнее
усилие
- и
прочь
от
шума
Coperto
in
trincea
Укрывшись
в
окопе
Un
sospiro
si
mescola
al
pianto
nascosto
Вздох
смешивается
с
сдерживаемыми
слезами
Legami
di
sangue
Кровные
узы
Da
salvaguardare
e
proteggere
ad
ogni
costo
Которые
нужно
хранить
и
защищать
любой
ценой
Un
dolore
crescente
nel
petto
e
un
pensiero
Нарастающая
боль
в
груди
и
мысль
Su
quanto
sia
labile
il
sottile
filo
che
lega
l'umore
О
том,
как
тонка
нить,
связывающая
настроение
Dall'estasi
alla
perdizione
От
экстаза
до
погибели
Perso.
Se
ti
senti
perso
è
buon
segno
Потерян.
Если
чувствуешь
себя
потерянным
- это
хороший
знак
L'ho
consigliato
io
Я
это
посоветовал
Se
riesci
anche
a
mangiar
la
terra
Если
сможешь
даже
съесть
землю
E
prendere
a
pugni
l'anima
И
бить
кулаками
свою
душу
Riuscirai
a
farmi
contento
Ты
сумеешь
меня
порадовать
Prendersela
col
presente
e
col
passato
Обвинять
настоящее
и
прошлое
È
una
scusa
da
pigri,
non
porterà
mai
a
niente
Это
лень,
никогда
ни
к
чему
не
приведет
Piuttosto
dimmi
perché
Лучше
скажи
мне
почему
Non
riesci
ad
andar
via
Ты
не
можешь
уйти
Dall'incantesimo
di
ciò
che
ti
circonda
От
заклятия
того,
что
тебя
окружает
Piuttosto
dimmi
perché
Лучше
скажи
мне
почему
Tratti
i
tuoi
compagni
Ты
обращаешься
со
своими
товарищами
Come
un
insieme
di
carne
ed
ossa
Как
с
куском
мяса
и
костей
Piuttosto
dimmi
perché
Лучше
скажи
мне
почему
Non
ti
sei
ancora
espresso
Ты
еще
не
выразил
себя
Ma
fai
finta
di
sorridere
Но
делаешь
вид,
что
улыбаешься
Sono
la
voce
interiore
che
disturba
Я
- внутренний
голос,
который
мешает
Sono
la
volontà
che
mette
sempre
in
discussione
Я
- воля,
которая
все
ставит
под
вопрос
Sono
la
tenacia
di
chi
affronta
la
tempesta
Я
- упорство
того,
кто
встречает
бурю
Sono
il
nemico
di
chi
ha
solo
una
risposta
Я
- враг
тех,
у
кого
только
один
ответ
Sono
il
motore
del
tuo
battito
che
arranca
Я
- двигатель
твоего
сбившегося
ритма
Sono
il
riflesso
del
fuoco
dei
tuoi
occhi
Я
- отражение
огня
в
твоих
глазах
Sono
metafora
di
ciò
che
ti
circonda
Я
- метафора
всего,
что
тебя
окружает
Sono
il
megafono
dei
desideri
Я
- рупор
желаний
Come
rugiada
rinfreschi
la
mia
anima
Как
роса
освежаешь
мою
душу
Come
candela
illumini
il
pozzo
Как
свеча
освещаешь
колодец
Come
il
silenzio
diffondi
conforto
Как
тишина
несешь
утешение
Come
un
tuono
ruggisci
carisma
Как
гром
ревешь
харизмой
Come
poesia
sospendi
il
tempo
Как
поэзия
останавливаешь
время
Come
una
musa
amplifichi
i
sensi
Как
муза
усилишь
чувства
Come
un
diamante
apporti
valore
Как
алмаз
приносишь
ценность
Fin
quando
respiri,
sei
parte
del
gioco
Пока
дышишь
- ты
в
игре
Ho
voglia
di
imparare
a
usare
la
testa
Хочу
научиться
использовать
голову
Ho
voglia
di
trovarti
e
stringerti
per
ore
Хочу
найти
тебя
и
обнять
на
часы
Sento
di
dover
mollare
la
festa
Чувствую,
что
должен
покинуть
праздник
Colgo
l'occasione
per
ribadire
il
mio
prestigio
Пользуюсь
случаем
подтвердить
свой
престиж
Ho
voglia
di
imparare
a
usare
la
testa
Хочу
научиться
использовать
голову
Ho
voglia
di
trovarti
e
stringerti
per
ore
Хочу
найти
тебя
и
обнять
на
часы
Sento
di
dover
mollare
la
festa
Чувствую,
что
должен
покинуть
праздник
Colgo
l'occasione
per
ribadire
il
mio
prestigio
Пользуюсь
случаем
подтвердить
свой
престиж
Ho
voglia
di
imparare
a
usare
la
testa
Хочу
научиться
использовать
голову
Ho
voglia
di
trovarti
e
stringerti
per
ore
Хочу
найти
тебя
и
обнять
на
часы
Sento
di
dover
mollare
la
festa
Чувствую,
что
должен
покинуть
праздник
Colgo
l'occasione
per
ribadire
il
mio
prestigio
Пользуюсь
случаем
подтвердить
свой
престиж
Ho
voglia
di
imparare
a
usare
la
testa
Хочу
научиться
использовать
голову
Ho
voglia
di
trovarti
e
stringerti
per
ore
Хочу
найти
тебя
и
обнять
на
часы
Sento
di
dover
mollare
la
festa
Чувствую,
что
должен
покинуть
праздник
Colgo
l'occasione
per
ribadire
il
mio
prestigio
Пользуюсь
случаем
подтвердить
свой
престиж
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Larocca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.