Various Artist - Shuru Karein Kya (From "Article 15") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Various Artist - Shuru Karein Kya (From "Article 15")




Shuru Karein Kya (From "Article 15")
Shuru Karein Kya (Из фильма "Статья 15")
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Много разговоров, может, начнём работать?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Что ты будешь делать завтра, давай начнём сегодня?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Эта страна не изменится от одних разговоров.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Ты сам себе герой, так давай начнём, ну?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Много разговоров, может, начнём работать?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Что ты будешь делать завтра, давай начнём сегодня?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Эта страна не изменится от одних разговоров.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Ты сам себе герой, так давай начнём, ну?
शुरुआत से ही सीखते गलत है
С самого начала мы учимся плохому,
गरम है हम सब पे पर खुद में जो दम है वो कम है क्या
Мы все горим, но разве в нас самих мало сил?
तेरे अन्दर की ज़मीर आज नम है क्या
Разве твоя совесть сегодня молчит?
दूसरों पे भौके तुझे खुद पे शर्म है क्या
Ты лаешь на других, но разве тебе не стыдно за себя?
गरीबों पे अत्याचार बच्चियों का बलात्कार
Угнетение бедных, изнасилование девочек
ना रुकेगा ना तो ना होगा ऐसा कोई चमत्कार
Это не прекратится, чуда не произойдет.
ऊँगली उठाते पर आवाज तो उठाओ
Ты указываешь пальцем, но подними свой голос,
नोट सब छापे साले इज्ज़त कमाओ
Они печатают деньги, а ты заработай себе право.
बत्ती तुम जलाते खाली कदम बढ़ाते अपने अन्दर के अँधेरे में वो बत्ती को जलाओ
Ты зажигаешь свет, делаешь пустые шаги, зажги этот свет во тьме внутри себя.
आफ़ताब सी उड़ान क्यूँ समाज बना चिलमन सा लूटकर कर जो लथपथ तू पूछता है जात उनका
Полёт, подобный солнцу, почему общество стало занавеской? Ты грабишь, оставляя после себя разрушения, и спрашиваешь об их касте?
तरकश में मज़हब ये जब तक तराजू के
Религия в колчане, пока эти весы...
पीढ़ी की मौत होगी घर्षण करे शंका
Поколение погибнет, трение породит сомнения.
हाँ ऐनक अवाम का है साफ नहीं
Да, очки народа не чисты,
देवी हाँ सड़कों पे डर के क्यूँ काँप रही
Богиня, почему ты дрожишь от страха на улицах?
सांप बनी छाती पे दहशत धरम की तू खुद है मसीहा ये आँखें क्यूँ नम सी
Змей страха религии обвился вокруг груди, ты сам мессия, почему твои глаза влажные?
सांप बनी छाती पे दहशत धरम की तू खुद है मसीहा ये आँखें क्यूँ नम सी
Змей страха религии обвился вокруг груди, ты сам мессия, почему твои глаза влажные?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Много разговоров, может, начнём работать?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Что ты будешь делать завтра, давай начнём сегодня?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Эта страна не изменится от одних разговоров.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Ты сам себе герой, так давай начнём, ну?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Много разговоров, может, начнём работать?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Что ты будешь делать завтра, давай начнём сегодня?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Эта страна не изменится от одних разговоров.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Ты сам себе герой, так давай начнём, ну?
तू भाई मुस्लमान का तो काई को लड़ते जात पे
Ты брат мусульманина, а кто-то борется за касту,
इंसानियत है गुमशुदा और psycho हम हालात से
Человечность пропала, и мы психопаты по своему состоянию,
और अपने लोगो को तो चाहिए जाती का वार हाथी का दाँत
А своим людям нужен удар по касте, слоновий бивень.
तू बोल मुझको किधर गायब इन्साफ
Ты скажи мне, где же справедливость?
तभी तो मिलेगा जभी तू अपने हक को बोलना शुरू करेगा
Она придет только тогда, когда ты начнешь говорить о своих правах.
सच को खोलना सब के बारे में सोचना अब तू नहीं डरेगा
Раскрывать правду, думать обо всех, ты больше не будешь бояться.
अमीर के थाली में रोटी है चार फ़कीर नहीं है मिला प्रसाद सब ठीक है तेरा तो बढ़ा व्यापार कमजोर पे ऐसे ना डाल दबाव
У богатых на тарелке четыре лепешки, бедняк не получил подаяния, у тебя все хорошо, бизнес идет в гору, не дави так на слабого.
चलो शुरू से करें हाल क्यूँ बेहाल है
Давай начнем с начала, почему все так плохо?
ऐसे तो आजादी को हुवे सत्तर साल हैं
Прошло уже семьдесят лет нашей свободы,
हम आज़ाद ना फिर भी कभी सुनते ना खुद की घर बैठे सोचेंगे मसले की तरकीब
Мы не свободны, до сих пор не слушаем себя, сидим дома и думаем о решении проблемы.
कदम ले आगे तो पीछे ये खींचे तू ज्यादा सच उगले तो धरती के नीचे
Сделай шаг вперед, тебя тянут назад, чем больше правды всплывет, тем ниже ты окажешься.
अब नीचे ही रहना हिम्मत से सहना वो मारे वो पीटे तू कुछ भी ना कहना
Теперь оставайся внизу, стойко все терпи, они бьют, они избивают, а ты молчи.
हर जाती से छोटी यहाँ औरत की जात दे दे जीवन की डोर किसी और के हाथ यहाँ
Женщина здесь ниже любой касты, отдай нить своей жизни в чужие руки.
प्राण जाए पर मान ना जाए दौलत की लालच हड़पती दुआएं
Пусть жизнь уйдет, но честь останется, жадность к богатству поглощает молитвы.
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Много разговоров, может, начнём работать?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Что ты будешь делать завтра, давай начнём сегодня?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Эта страна не изменится от одних разговоров.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Ты сам себе герой, так давай начнём, ну?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Много разговоров, может, начнём работать?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Что ты будешь делать завтра, давай начнём сегодня?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Эта страна не изменится от одних разговоров.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Ты сам себе герой, так давай начнём, ну?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Много разговоров, может, начнём работать?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Что ты будешь делать завтра, давай начнём сегодня?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Эта страна не изменится от одних разговоров.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Ты сам себе герой, так давай начнём, ну?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Много разговоров, может, начнём работать?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Что ты будешь делать завтра, давай начнём сегодня?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Эта страна не изменится от одних разговоров.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या...(शुरू करें क्या)(शुरू करें क्या)(शुरू करें क्या)(शुरू करें क्या)
Ты сам себе герой, так давай начнём, ну? (Давай начнём) (Давай начнём) (Давай начнём) (Давай начнём)





Writer(s): Devin Parker, Gingger Shankar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.